
klein taalvraagje (spreektaal omg. Den Haag)

dinsdag 30 december 2008 om 14:48
quote:danivo schreef op 30 december 2008 @ 14:45:
dalli-dalli betekent juist: schiet eens op!
ook wel chop-chop hier in grunn....
trouwens, heel veel van die echt groninger woorden komen uit het jiddisch!
vooral in winschoten en in stad had je veel joden.
vb:
kwinne> groot huis
oetsen> treiteren
smoezen> fluisteren
smiecht> nou ja duidelijk denk ik
gappen> gapen
ibbel> aanstellerig iemand
kaainen> eten of poepen/stinken
kaps> blut
laaiter> slaag
sjoege> verstand als in geen sjoege
otte> domkop
sjas> druk als in wanneer je heel nodig moet plassen
sjeiken> plassen of ook zeurenhoort porum daar dan ook bij? want die ken ik ook!
dalli-dalli betekent juist: schiet eens op!
ook wel chop-chop hier in grunn....
trouwens, heel veel van die echt groninger woorden komen uit het jiddisch!
vooral in winschoten en in stad had je veel joden.
vb:
kwinne> groot huis
oetsen> treiteren
smoezen> fluisteren
smiecht> nou ja duidelijk denk ik
gappen> gapen
ibbel> aanstellerig iemand
kaainen> eten of poepen/stinken
kaps> blut
laaiter> slaag
sjoege> verstand als in geen sjoege
otte> domkop
sjas> druk als in wanneer je heel nodig moet plassen
sjeiken> plassen of ook zeurenhoort porum daar dan ook bij? want die ken ik ook!

