Overig
alle pijlers
Mooie veroudere woorden
zaterdag 6 juni 2020 om 14:54
Nope, gewoon in Nederland.
Your life could depend on this. Don't blink. Don't even blink. Blink and you're dead. They are fast. Faster than you can believe. Don't turn your back, don't look away, and don't blink! Good luck. - The Doctor
zaterdag 6 juni 2020 om 15:29
zaterdag 6 juni 2020 om 15:50
Gewoon vernieuwen? Je zou ook 'hernieuwen' kunnen opvoeren. Al kan ik me voorstellen dat collega's gauw hun bekomst van je hebben als je al dit soort woorden steeds vertaald naar het Nederlands.
Vroeger toen de zee nog schoon was en seks vies....
zaterdag 6 juni 2020 om 15:51
Voor update zijn verschillende goed Nederlandse woorden beschikbaar:femke09 schreef: ↑06-06-2020 15:29Wie weet er dan een mooi Nederlands woord voor update?
De plaat poetsen
Krankjorum
Miezemuizen
Met muizenhapjes eten
Potjandriedubbeltjes! (Geherintroduceerd omdat mijn kinderen de minder afgeleide varianten niet mogen gebruiken, hier in huis schelden we, we vloeken niet).
- bijwerken
- actualiseren
- vernieuwen
enz.
Krankjorum vind ik een normaal woord, zou ik zomaar kunnen gebruiken.
Bij Potjandriedubbeltjes zal je je kinderen denk ik eerst moeten bijbrengen wat een dubbeltje is, want sinds de invoering van de euro weten kinderen dat niet meer.
Time for the real me to emerge, Possum! Get out the gladiolas!
zaterdag 6 juni 2020 om 16:16
Bij ons heette je dan een "zeikcylinder"pejeka schreef: ↑05-06-2020 22:00Mijn moeder had ook een paar uitdrukkingen die ik grappig vond, maar ik hoorde ze nooit ergens anders en ik ben er nog steeds niet achter of die nou uit haar eigen koker kwamen of dat ze toch ergens van haar moeder vandaan kwamen ofzo.
Als ze wilde zeggen: "Zoek het lekker uit" zei ze bijvoorbeeld vaak "Krijg het Honoloeloe".
Of als ze vond dat we erg zeurden, dan vond ze ons een "Zanikcylinder".
Geen flauw idee of meer mensen die uitdrukkingen of woorden kennen, maar toen ik ouder was, vond ik ze erg grappig.
Never judge someone without knowing the whole story. You may think you understand, but you don't.
zaterdag 6 juni 2020 om 16:34
Grappig genoeg merk ik dat de naam "stuiver" wel is blijven hangen voor een munt van 5 eurocent. Misschien omdat die ongeveer dezelfde maat heeft als onze oude stuiver en ook van koper is, ik weet het niet.
Time for the real me to emerge, Possum! Get out the gladiolas!
zaterdag 6 juni 2020 om 16:47
Het woord "lichtekooi" gebruik ik niet dagelijks, maar in de juiste context zou het zomaar kunnen gebeuren.
De overige woorden die je noemt vind ik eigenlijk vrij normaal, die gebruik ik wel.
Ik herlas onlangs wat (zeer) oude brieven uit mijn familie, en kwam daar een aantal keren het woord "sporen" in tegen in de betekenis van "reizen per trein".
Bijvoorbeeld: "Wij zijn naar Leiden gespoord om Tante Amalia op te zoeken".
Of: "Ik heb het heden per spoor aan u afgezonden, dus ik verwacht dat het deze week zal aankomen".
Volgens mij gebruikt tegenwoordig ook niemand meer die uitdrukking.
Time for the real me to emerge, Possum! Get out the gladiolas!
zaterdag 6 juni 2020 om 16:53
Waarom moet ik nu ineens aan Jan-Peter Balkenende denken.....
zaterdag 6 juni 2020 om 17:03
Sabeltandcavia schreef: ↑06-06-2020 09:24Wat mooi! Die betekenis kende ik nog niet. Ook een leuk woord om gênante misverstanden mee te creëren.
Ja precies daarom vond ze het een leuk woord. Ze joeg haar moeder er mee op stang.
Ja ja ze waren "wild" in de jaren '20.
"It does not do to dwell on dreams, and forget to live."
zaterdag 6 juni 2020 om 17:04
Nu je het zegt, die zou het zomaar kunnen zeggen.herfstappeltaart schreef: ↑06-06-2020 16:53Waarom moet ik nu ineens aan Jan-Peter Balkenende denken.....
zaterdag 6 juni 2020 om 17:09
Stante pede gebruik ik nog wel eens.
Kornuiten niet. hooguit in schertsende vorm, maar het is inderdaad een woord dat niet tot mijn dagelijks taalgebruik behoort.
Time for the real me to emerge, Possum! Get out the gladiolas!
zaterdag 6 juni 2020 om 17:24
Hahaha ik dus ook tegen mijn puber " wat ga je doen?" " oh chillen met vrienden " " ahh je bedoelt lanterfanten met je kornuiten " De blik die ik krijg laat zich raden
zaterdag 6 juni 2020 om 17:32
Doet me denken aan een verhaal wat ik laatst hoorde.
Een kennis van me is poelier en die heeft een grote koel/vriesruimte achter de winkel.
Zijn zoon van 14 vertelde dat hij die middag wilde "chillen" met zijn vrienden. Mijn kennis zei: "Prima, laat ze maar langskomen dan". De vrienden kwamen binnen en mijn kennis zette ze in die koeling, deed de deur dicht. Uiteraard ging hij na 5 minuten terug om de deur weer open te doen, zoon en vrienden verontwaardigd, en mijn kennis zei doodleuk: "Je wilde toch chill"?
Time for the real me to emerge, Possum! Get out the gladiolas!
zaterdag 6 juni 2020 om 17:39
Maar Pejeka, vanwaar die hekel aan Engelse woorden in een Nederlandse zin??
Ik heb vanochtend op je gereageerd wat betreft het infiltreren van buitenlandse woorden in onze taal. Hoe dit vroeger veelal Frans was, en nu Engels.
Je reageerde er verder niet op, maar jij gebruikt volgens mij ook best wel eens Engelse woorden in een zin?
Ik heb vanochtend op je gereageerd wat betreft het infiltreren van buitenlandse woorden in onze taal. Hoe dit vroeger veelal Frans was, en nu Engels.
Je reageerde er verder niet op, maar jij gebruikt volgens mij ook best wel eens Engelse woorden in een zin?
zaterdag 6 juni 2020 om 17:53
Er zijn zoveel mooie Nederlandse woorden, getuige ook dit topic.Pindakaasjes schreef: ↑06-06-2020 17:39Maar Pejeka, vanwaar die hekel aan Engelse woorden in een Nederlandse zin??
Ik heb vanochtend op je gereageerd wat betreft het infiltreren van buitenlandse woorden in onze taal. Hoe dit vroeger veelal Frans was, en nu Engels.
Je reageerde er verder niet op, maar jij gebruikt volgens mij ook best wel eens Engelse woorden in een zin?
Ik heb ook een bloedhekel aan al die Engelse woorden in het Nederlands.
Maar als je mij gaat loepen, zie je dat ik me er zelf ook schuldig aan maak.
Leuk topic trouwens.