
Waarom juist dat motto of onderschrift?
maandag 6 april 2009 om 22:03
Een hoop forummers hier hebben een motto of onderschrift. Sommigen van ons hebben lijfspreuken, complete spreekwoorden in het Latijn en van sommige denk ik: " what te f*ck??"
Ik ben erg benieuwd naar waarom iemand nu juist dat motto of onderschrift heeft gekozen en wat dit voor hem of haar betekent.
Mijn motto is" uiteindelijk komen wij allemaal uit een ei" ....= voor mij: het maakt allemaal geen ene hol uit hoe, wat, waar of wie, als het erop aan komt zijn we allemaal mensen" .
Ik ben erg benieuwd naar waarom iemand nu juist dat motto of onderschrift heeft gekozen en wat dit voor hem of haar betekent.
Mijn motto is" uiteindelijk komen wij allemaal uit een ei" ....= voor mij: het maakt allemaal geen ene hol uit hoe, wat, waar of wie, als het erop aan komt zijn we allemaal mensen" .
De beste stuurlui, zitten op het Viva forum.
dinsdag 7 april 2009 om 18:03
quote:websje schreef op 07 april 2009 @ 09:46:
[...]
Dit motto staat voor mij op één! Ik gebruikte het laatst zonder na te denken tijdens een discussie op het werk en de blikken die het oplevert zijn echt goud waard
Mijn motto is bij gebrek aan beter, zeg maar. ....dat zeg ik....Herkenbaar...ik gebruik mijn eigen motto zo af en toe ook wel eens in gesprekken....wat dan meestal volgt is stilte...goed he
[...]
Dit motto staat voor mij op één! Ik gebruikte het laatst zonder na te denken tijdens een discussie op het werk en de blikken die het oplevert zijn echt goud waard
Mijn motto is bij gebrek aan beter, zeg maar. ....dat zeg ik....Herkenbaar...ik gebruik mijn eigen motto zo af en toe ook wel eens in gesprekken....wat dan meestal volgt is stilte...goed he
De beste stuurlui, zitten op het Viva forum.
dinsdag 7 april 2009 om 18:15
dinsdag 7 april 2009 om 18:21
dinsdag 7 april 2009 om 22:48
dinsdag 7 april 2009 om 23:25
quote:mika65 schreef op 07 april 2009 @ 22:54:
[...]
Er wordt niet man bedoelt maar "men", iedereen
Woeha, ga je spelfouten even zitten verdedigen! *edit*
Luister, je zin vertaalt nu als: "elke mannen sterft, niet elke mannen leeft echt".
Als je niet in het Engels kan schrijven, doe ons een lol en schrijf het dan gewoon in fout Nederlands. Dat is duidelijker. Of lees eens iets slims, dat kan ook helpen.
[...]
Er wordt niet man bedoelt maar "men", iedereen
Woeha, ga je spelfouten even zitten verdedigen! *edit*
Luister, je zin vertaalt nu als: "elke mannen sterft, niet elke mannen leeft echt".
Als je niet in het Engels kan schrijven, doe ons een lol en schrijf het dan gewoon in fout Nederlands. Dat is duidelijker. Of lees eens iets slims, dat kan ook helpen.
anoniem_38662 wijzigde dit bericht op 08-04-2009 08:26
Reden: Schelden
Reden: Schelden
% gewijzigd

dinsdag 7 april 2009 om 23:29
quote:Ardberg schreef op 07 april 2009 @ 23:25:
[...]
Woeha, ga je spelfouten even zitten verdedigen! *edit*
Luister, je zin vertaalt nu als: "elke mannen sterft, niet elke mannen leeft echt".
Als je niet in het Engels kan schrijven, doe ons een lol en schrijf het dan gewoon in fout Nederlands. Dat is duidelijker. Of lees eens iets slims, dat kan ook helpen.Wel ff netjes blijven he, *edit*
[...]
Woeha, ga je spelfouten even zitten verdedigen! *edit*
Luister, je zin vertaalt nu als: "elke mannen sterft, niet elke mannen leeft echt".
Als je niet in het Engels kan schrijven, doe ons een lol en schrijf het dan gewoon in fout Nederlands. Dat is duidelijker. Of lees eens iets slims, dat kan ook helpen.Wel ff netjes blijven he, *edit*
anoniem_38662 wijzigde dit bericht op 08-04-2009 08:34
Reden: schelden
Reden: schelden
% gewijzigd
dinsdag 7 april 2009 om 23:36
dinsdag 7 april 2009 om 23:38

