
Twentismen
woensdag 23 april 2008 om 14:13
Een twentisme is een uitdrukking letterlijk vertaald uit het Twents, maar de afzonderlijke woorden zijn uiteindelijk wel Nederlands:
- Ik heb de band lek (Ik heb een lekke band);
- Maak het raam los (Maak het raam open);
- Ze ligt op het ziekenhuis (Ze ligt in het ziekenhuis);
- Ik doe er niets op uit (Ik trek me er niets van aan);
- Ik kom van de dokter af (Ik kom van de dokter).
Ongetwijfeld zijn er meer twentismen. Wie weet er nog meer?
- Ik heb de band lek (Ik heb een lekke band);
- Maak het raam los (Maak het raam open);
- Ze ligt op het ziekenhuis (Ze ligt in het ziekenhuis);
- Ik doe er niets op uit (Ik trek me er niets van aan);
- Ik kom van de dokter af (Ik kom van de dokter).
Ongetwijfeld zijn er meer twentismen. Wie weet er nog meer?
World of Warcraft: Legion
vrijdag 25 april 2008 om 00:47
Wat een leuk topic,
Ik ben geboren en getogen 'Oldenzaalse' maar woon al langer in de Achterhoek. Waar nodig kwam mijn dialect altijd uitstekend van pas en waren de verschillen nooit groot.
Mijn kinderen verstaan het 'plat' prima, praten het zelf niet.
Met mijn zussen en broers kan ik niet anders dan twents praten. Wanneer er zwagers of schoonzussen bij zijn die dat niet kunnen wordt er best gedaan zodanig 'plat' te proaten dat ze het meekrijgen, of te vertalen. Eenieder weet inmiddels dat het geen kwestie van onbeleefdheid is, maar met broers en zussen ABN praten lukt gewoon echt niet.
Ik ben geboren en getogen 'Oldenzaalse' maar woon al langer in de Achterhoek. Waar nodig kwam mijn dialect altijd uitstekend van pas en waren de verschillen nooit groot.
Mijn kinderen verstaan het 'plat' prima, praten het zelf niet.
Met mijn zussen en broers kan ik niet anders dan twents praten. Wanneer er zwagers of schoonzussen bij zijn die dat niet kunnen wordt er best gedaan zodanig 'plat' te proaten dat ze het meekrijgen, of te vertalen. Eenieder weet inmiddels dat het geen kwestie van onbeleefdheid is, maar met broers en zussen ABN praten lukt gewoon echt niet.

dinsdag 29 april 2008 om 21:16
Nederlands Twents
Ja Joa
Nee Joa, joa
Misschien Och Joa
Nee, ik peins er niet over Ik zal't nog wa's bekiek'n
Goedemorgen Moj
Goedemiddag Moj
Goedenavond Moj
Welterusten Tot mo'n
Ik zie u graag terug Do hènig an.
U kijkt me zo bijzonder aan He'k wat van oe an?
Soms wel, niet altijd Mangs wa, ait ni.
Houd het een beetje rustig Loat oe nich ankokk'n
Aangenaam kennis met u te maken Woar bin ie d'r een van
Mijn naam is Henk Jansen Ik bin van Janss'n Hennik
Maria, waar is mijn bril? Mrie, woar he'k mien loeriezer loat'n?
Ik heb een navelpiercing ' Keb 'n boekspieker
Hotel/Motel
Nederlands Twents
Wij willen gaarg een 2-persoonskamer 'K wol hier geern sloap'n en de vrouw ok
Kunt u onze bagage naar boven brengen? Kuj oons den pröttel efkes achter de deur smiet'n
Nee dank u, een kamer met bad is niet nodig Zoaterdag bi'w weer in't hoes
De centrale verwarming is defect Na, warm hej't hier nich
Het is hier bloedheet Leu heb't hier good dooi
Het toilet doet het niet, het is waarschijnlijk bevroren 'k Weet niet o'j 't weet, moar 't vrös oe op 'n emmer.
Waar kan ik de stofzuiger vinden? Woar he'j hier de huulbessem?
Kunt u voor een lunchpakket zorgen? Ku'j mie wat stoet in toet'n doon?
Mag ik even telefoneren? Ik wol wa geern de kuierdroad gebruuk'n
Heeft u misschien nog een lepeltje? Heb ie nog een reuriezer?
Ik wens u het beste Good goan
Enkele lastige woorden
Twents Nederlands
A'jtiedhebwa Als u tijd heeft wel, ja
Ajmazzelhebtwa Als je geluk hebt wel
Bloas'n (ook: Poes'n) Blazen
Dasawa Dat zal wel
Dawisikwa Dat wist ik wel
Deewa Deze wel
Dinie Die niet
Disnt Deze is het
Disntistni Deze is het niet
Droetistroet De ruit is eruit
Dutut? Doet hij het?
Geenene Niet één!
Ieda? Jij dan?
Jasanenoptoesan Jas aan en naar huis
Kankemoetset'n Kan ik hem uitzetten?
Knoje't Knoeier
Kumpdergluutuut? Komt er geluid uit?
Löppe? Loopt hij?
Mawèèn Misschien wel
Mujdreenhem'm? Moet je er een hebben?
Neehedutnie Nee, hij doet het niet
Neekepal Nee, ik heb al
Nogait? Nog steeds?
Pakanhat? Heb je een pak aan gehad?
Roekietook? Ruik jij het ook?
Stillie! Wees eens stil!
Waffendawa? Welke dan wel?
Wamojnoe? Wat wil je dan nu?
Wamojhen? Waar gaat u naar toe?
Xawasseen Ik overleg het nog wel even
Zoeg'n Zuigen
--------------------------------------------------------------------------------
Ja Joa
Nee Joa, joa
Misschien Och Joa
Nee, ik peins er niet over Ik zal't nog wa's bekiek'n
Goedemorgen Moj
Goedemiddag Moj
Goedenavond Moj
Welterusten Tot mo'n
Ik zie u graag terug Do hènig an.
U kijkt me zo bijzonder aan He'k wat van oe an?
Soms wel, niet altijd Mangs wa, ait ni.
Houd het een beetje rustig Loat oe nich ankokk'n
Aangenaam kennis met u te maken Woar bin ie d'r een van
Mijn naam is Henk Jansen Ik bin van Janss'n Hennik
Maria, waar is mijn bril? Mrie, woar he'k mien loeriezer loat'n?
Ik heb een navelpiercing ' Keb 'n boekspieker
Hotel/Motel
Nederlands Twents
Wij willen gaarg een 2-persoonskamer 'K wol hier geern sloap'n en de vrouw ok
Kunt u onze bagage naar boven brengen? Kuj oons den pröttel efkes achter de deur smiet'n
Nee dank u, een kamer met bad is niet nodig Zoaterdag bi'w weer in't hoes
De centrale verwarming is defect Na, warm hej't hier nich
Het is hier bloedheet Leu heb't hier good dooi
Het toilet doet het niet, het is waarschijnlijk bevroren 'k Weet niet o'j 't weet, moar 't vrös oe op 'n emmer.
Waar kan ik de stofzuiger vinden? Woar he'j hier de huulbessem?
Kunt u voor een lunchpakket zorgen? Ku'j mie wat stoet in toet'n doon?
Mag ik even telefoneren? Ik wol wa geern de kuierdroad gebruuk'n
Heeft u misschien nog een lepeltje? Heb ie nog een reuriezer?
Ik wens u het beste Good goan
Enkele lastige woorden
Twents Nederlands
A'jtiedhebwa Als u tijd heeft wel, ja
Ajmazzelhebtwa Als je geluk hebt wel
Bloas'n (ook: Poes'n) Blazen
Dasawa Dat zal wel
Dawisikwa Dat wist ik wel
Deewa Deze wel
Dinie Die niet
Disnt Deze is het
Disntistni Deze is het niet
Droetistroet De ruit is eruit
Dutut? Doet hij het?
Geenene Niet één!
Ieda? Jij dan?
Jasanenoptoesan Jas aan en naar huis
Kankemoetset'n Kan ik hem uitzetten?
Knoje't Knoeier
Kumpdergluutuut? Komt er geluid uit?
Löppe? Loopt hij?
Mawèèn Misschien wel
Mujdreenhem'm? Moet je er een hebben?
Neehedutnie Nee, hij doet het niet
Neekepal Nee, ik heb al
Nogait? Nog steeds?
Pakanhat? Heb je een pak aan gehad?
Roekietook? Ruik jij het ook?
Stillie! Wees eens stil!
Waffendawa? Welke dan wel?
Wamojnoe? Wat wil je dan nu?
Wamojhen? Waar gaat u naar toe?
Xawasseen Ik overleg het nog wel even
Zoeg'n Zuigen
--------------------------------------------------------------------------------

woensdag 30 april 2008 om 00:36
woensdag 30 april 2008 om 07:20
Ik kom uit het westen maar woon sinds een tijdje in twente en heb pas een uitvoerige discussie gehad over 'iets nodig hebben'. Hier weten ze echt zeker dat het ''Ik ben iets nodig''.
Mijn schoonzus die toch ook gewoon een HBO opleiding volgt, is stellig overtuigd van ''ik ben iets nodig".
Niet tegenin te lullen ook, die twentenaren.
Mijn schoonzus die toch ook gewoon een HBO opleiding volgt, is stellig overtuigd van ''ik ben iets nodig".
Niet tegenin te lullen ook, die twentenaren.
woensdag 30 april 2008 om 07:40
woensdag 30 april 2008 om 12:41
woensdag 30 april 2008 om 12:46
Nee, hoor. Doo ut heanig an betekent gewoon: doe kalm aan.
"kom't biej ons weer ophal'n.
Kom ook eens bij ons.
Goat hen en komt wier.
Doei en tot de volgende keer.
Er zijn zoveel dialecten en verschillende uitdrukkingen in het Twents. Oldenzaal verschilt al heel erg van Enschede en ga maar door.
Ga er maar wel van uit dat wanneer je een Twent vraagt: hoe gaat het? En hij antwoordt: ut geet wa, dat dat heel goed betekent.
"kom't biej ons weer ophal'n.
Kom ook eens bij ons.
Goat hen en komt wier.
Doei en tot de volgende keer.
Er zijn zoveel dialecten en verschillende uitdrukkingen in het Twents. Oldenzaal verschilt al heel erg van Enschede en ga maar door.
Ga er maar wel van uit dat wanneer je een Twent vraagt: hoe gaat het? En hij antwoordt: ut geet wa, dat dat heel goed betekent.
Ik verbaas me erover dat de buitenkant van de dingen zoveel verbergt.
woensdag 30 april 2008 om 14:42
woensdag 30 april 2008 om 17:24
"Woar bin ie d'r een van" ken ik in de Scheveningse versie.
Kum d'r in; kai d'r uut kiek'n! Ken ik in de Haagse versie: "kom binnen! kunnuh we samen nâh buìtuh kèken! (niet helemaal vloeiend, maar goed).
Leuk topic! Toen ik voor het eerst los (in plaats van open) en weg (in plaats van vandaan) hoorde stond ik ook wel even te kijken.
Al met al vind ik het grappig dat je in ons kleine landje elkaar niet kan verstaan, als je een eindje van elkaar vandaan/(weg) woont.
Kum d'r in; kai d'r uut kiek'n! Ken ik in de Haagse versie: "kom binnen! kunnuh we samen nâh buìtuh kèken! (niet helemaal vloeiend, maar goed).
Leuk topic! Toen ik voor het eerst los (in plaats van open) en weg (in plaats van vandaan) hoorde stond ik ook wel even te kijken.
Al met al vind ik het grappig dat je in ons kleine landje elkaar niet kan verstaan, als je een eindje van elkaar vandaan/(weg) woont.
zaterdag 21 juni 2008 om 16:20
zaterdag 21 juni 2008 om 16:34
Toch ben ik blij dat ik tegenwoordig niet echt meer een twents accent heb!! Had het als kind heel erg!! Dan probeerde ik normaal abn te praten, maar dan had ik nog een zwaar twents accent!
Werd ook altijd 'gepest' door m'n familie in het Westen. ha ha
ze waren me altijd aan het napraten! En dat klonk dan zo vreemd. Ik had echt zoiets van: zo klink ik echt niet! ha ha
Werd ook altijd 'gepest' door m'n familie in het Westen. ha ha
ze waren me altijd aan het napraten! En dat klonk dan zo vreemd. Ik had echt zoiets van: zo klink ik echt niet! ha ha