Twentismen

23-04-2008 14:13 132 berichten
Alle reacties Link kopieren
Een twentisme is een uitdrukking letterlijk vertaald uit het Twents, maar de afzonderlijke woorden zijn uiteindelijk wel Nederlands:



- Ik heb de band lek (Ik heb een lekke band);

- Maak het raam los (Maak het raam open);

- Ze ligt op het ziekenhuis (Ze ligt in het ziekenhuis);

- Ik doe er niets op uit (Ik trek me er niets van aan);

- Ik kom van de dokter af (Ik kom van de dokter).



Ongetwijfeld zijn er meer twentismen. Wie weet er nog meer?
World of Warcraft: Legion
Alle reacties Link kopieren
Wat een leuk topic,



Ik ben geboren en getogen 'Oldenzaalse' maar woon al langer in de Achterhoek. Waar nodig kwam mijn dialect altijd uitstekend van pas en waren de verschillen nooit groot.



Mijn kinderen verstaan het 'plat' prima, praten het zelf niet.

Met mijn zussen en broers kan ik niet anders dan twents praten. Wanneer er zwagers of schoonzussen bij zijn die dat niet kunnen wordt er best gedaan zodanig 'plat' te proaten dat ze het meekrijgen, of te vertalen. Eenieder weet inmiddels dat het geen kwestie van onbeleefdheid is, maar met broers en zussen ABN praten lukt gewoon echt niet.
Alle reacties Link kopieren
Up omdat het zo'n heerlijk topic is!
Nederlands Twents

Ja Joa

Nee Joa, joa

Misschien Och Joa

Nee, ik peins er niet over Ik zal't nog wa's bekiek'n

Goedemorgen Moj

Goedemiddag Moj

Goedenavond Moj

Welterusten Tot mo'n

Ik zie u graag terug Do hènig an.

U kijkt me zo bijzonder aan He'k wat van oe an?

Soms wel, niet altijd Mangs wa, ait ni.

Houd het een beetje rustig Loat oe nich ankokk'n

Aangenaam kennis met u te maken Woar bin ie d'r een van

Mijn naam is Henk Jansen Ik bin van Janss'n Hennik

Maria, waar is mijn bril? Mrie, woar he'k mien loeriezer loat'n?

Ik heb een navelpiercing ' Keb 'n boekspieker



Hotel/Motel

Nederlands Twents

Wij willen gaarg een 2-persoonskamer 'K wol hier geern sloap'n en de vrouw ok

Kunt u onze bagage naar boven brengen? Kuj oons den pröttel efkes achter de deur smiet'n

Nee dank u, een kamer met bad is niet nodig Zoaterdag bi'w weer in't hoes

De centrale verwarming is defect Na, warm hej't hier nich

Het is hier bloedheet Leu heb't hier good dooi

Het toilet doet het niet, het is waarschijnlijk bevroren 'k Weet niet o'j 't weet, moar 't vrös oe op 'n emmer.

Waar kan ik de stofzuiger vinden? Woar he'j hier de huulbessem?

Kunt u voor een lunchpakket zorgen? Ku'j mie wat stoet in toet'n doon?

Mag ik even telefoneren? Ik wol wa geern de kuierdroad gebruuk'n

Heeft u misschien nog een lepeltje? Heb ie nog een reuriezer?

Ik wens u het beste Good goan



Enkele lastige woorden

Twents Nederlands

A'jtiedhebwa Als u tijd heeft wel, ja

Ajmazzelhebtwa Als je geluk hebt wel

Bloas'n (ook: Poes'n) Blazen

Dasawa Dat zal wel

Dawisikwa Dat wist ik wel

Deewa Deze wel

Dinie Die niet

Disnt Deze is het

Disntistni Deze is het niet

Droetistroet De ruit is eruit

Dutut? Doet hij het?

Geenene Niet één!

Ieda? Jij dan?

Jasanenoptoesan Jas aan en naar huis

Kankemoetset'n Kan ik hem uitzetten?

Knoje't Knoeier

Kumpdergluutuut? Komt er geluid uit?

Löppe? Loopt hij?

Mawèèn Misschien wel

Mujdreenhem'm? Moet je er een hebben?

Neehedutnie Nee, hij doet het niet

Neekepal Nee, ik heb al

Nogait? Nog steeds?

Pakanhat? Heb je een pak aan gehad?

Roekietook? Ruik jij het ook?

Stillie! Wees eens stil!

Waffendawa? Welke dan wel?

Wamojnoe? Wat wil je dan nu?

Wamojhen? Waar gaat u naar toe?

Xawasseen Ik overleg het nog wel even

Zoeg'n Zuigen





--------------------------------------------------------------------------------
Hier veelvuldig gebruikt:



N stoet'n in een toet'n,

De haand'n in de buuse doen,

Knooierd!

Goed te passe (maar dan niet echt als weer beter na ziekte, maar gewoon als standaard-zin als iemand vraagt hoe het er mee gaat).
Alle reacties Link kopieren
Paling!!!

Donders mooi woord'n boek hei'e moakt!



Super!



Kum d'r in; kai d'r uut kiek'n!
Ik denk altijd goed na voordat ik iets stoms zeg...
Alle reacties Link kopieren
quote:paling schreef op 29 april 2008 @ 21:16:

Ik zie u graag terug Do hènig an.





Kijk! Daar heb ik nou wat aan, aan zulke vertalingen!



Dit hoor ik al mijn hele leven als we weggaan bij familie en heb altijd gedacht dat het iets als 'doe rustig aan' betekende
Alle reacties Link kopieren
Ik kom uit het westen maar woon sinds een tijdje in twente en heb pas een uitvoerige discussie gehad over 'iets nodig hebben'. Hier weten ze echt zeker dat het ''Ik ben iets nodig''.

Mijn schoonzus die toch ook gewoon een HBO opleiding volgt, is stellig overtuigd van ''ik ben iets nodig".

Niet tegenin te lullen ook, die twentenaren.
Alle reacties Link kopieren
Wat een leuk topic, erg herkenbaar!

Geen Twentisme maar deze zou ik graag nog op een ouderwets tegeltje willen hebben (geen idee hoe je het schrijft):



Het verstand kompt mit de joar'n

Moar as de joar'n d'r bint

En ut verstand blieft uut

Dan wordt ut slimmer



Geweldig toch?
Alle reacties Link kopieren
Ooo, ik zie dit topic nu pas!



"Dat wil ik niet voor het woord hebb'n!'
Ik verbaas me erover dat de buitenkant van de dingen zoveel verbergt.
Alle reacties Link kopieren
Ik vind het pakje van Maxima onmeunig leuk stoan.

Ik wol dat ik zovol geld in de tuk had.

Zol mie ok wa steen.
Ik verbaas me erover dat de buitenkant van de dingen zoveel verbergt.
Alle reacties Link kopieren
quote:Ikke1971 schreef op 30 april 2008 @ 00:36:

[...]





Kijk! Daar heb ik nou wat aan, aan zulke vertalingen!



Dit hoor ik al mijn hele leven als we weggaan bij familie en heb altijd gedacht dat het iets als 'doe rustig aan' betekende Dat betekent het ook, zover ik weet...
Alle reacties Link kopieren
Nee, hoor. Doo ut heanig an betekent gewoon: doe kalm aan.



"kom't biej ons weer ophal'n.

Kom ook eens bij ons.



Goat hen en komt wier.

Doei en tot de volgende keer.



Er zijn zoveel dialecten en verschillende uitdrukkingen in het Twents. Oldenzaal verschilt al heel erg van Enschede en ga maar door.



Ga er maar wel van uit dat wanneer je een Twent vraagt: hoe gaat het? En hij antwoordt: ut geet wa, dat dat heel goed betekent.
Ik verbaas me erover dat de buitenkant van de dingen zoveel verbergt.
Alle reacties Link kopieren
Zo grappig dat veel dingen die jullie als typisch Twents noemen, ik ook uit mijn jeugd ken. Die was alleen in Stellingwerf, met Friese vader en Groningse moeder
Alle reacties Link kopieren
quote:yasmijn schreef op 30 april 2008 @ 12:46:

Ga er maar wel van uit dat wanneer je een Twent vraagt: hoe gaat het? En hij antwoordt: ut geet wa, dat dat heel goed betekent. Of als je vraagt hoe iemand iets vindt dat je nieuw hebt en je krijgt als antwoord: Joa geet wa(l) dat ze het mooi vinden.
Alle reacties Link kopieren
"Woar bin ie d'r een van" ken ik in de Scheveningse versie.



Kum d'r in; kai d'r uut kiek'n! Ken ik in de Haagse versie: "kom binnen! kunnuh we samen nâh buìtuh kèken! (niet helemaal vloeiend, maar goed).



Leuk topic! Toen ik voor het eerst los (in plaats van open) en weg (in plaats van vandaan) hoorde stond ik ook wel even te kijken.



Al met al vind ik het grappig dat je in ons kleine landje elkaar niet kan verstaan, als je een eindje van elkaar vandaan/(weg) woont.
Alle reacties Link kopieren
Lol, ik heb het er vandaag met mijn twentse vriend over gehad en hij kwam ook nog met: 'hoar op de kozen' = haar op de kiezen, als een vrouw een potig type is.
Alle reacties Link kopieren
quote:foxylady80 schreef op 23 april 2008 @ 19:25:

Afvalcontainer noemen ze in twente otto. Hier in het noorden waar ik sinds kort woon kennen ze dat echt niet hoor, hier noemen ze het kliko. Ha ha.., is voor mij ook bekend! Voor mij is een otto een otto en geen kliko!! ha ha
Alle reacties Link kopieren
Ik ga eem de eerdeppels afgiet'n! ( ik ga even een kleine boodschap doen op de wc)
Alle reacties Link kopieren
Gewoon Otto!



En ik ben er sinds deze week achter dat 'verslateren' geen Nederlands is maar Twents.

Nooit geweten.
Ik verbaas me erover dat de buitenkant van de dingen zoveel verbergt.
Alle reacties Link kopieren
quote:yasmijn schreef op 21 juni 2008 @ 16:25:

Gewoon Otto!



Ohnie dan!! (of niet dan)
Alle reacties Link kopieren
O weejtwa,
Ik verbaas me erover dat de buitenkant van de dingen zoveel verbergt.
Alle reacties Link kopieren
Toch ben ik blij dat ik tegenwoordig niet echt meer een twents accent heb!! Had het als kind heel erg!! Dan probeerde ik normaal abn te praten, maar dan had ik nog een zwaar twents accent!

Werd ook altijd 'gepest' door m'n familie in het Westen. ha ha

ze waren me altijd aan het napraten! En dat klonk dan zo vreemd. Ik had echt zoiets van: zo klink ik echt niet! ha ha
Alle reacties Link kopieren
Moet wel zeggen dat sinds ik in het westen studeer, ik een licht twents accent wel charmant vind bij vrouwen!!
Alle reacties Link kopieren
- niet echt twents, maar wel plat

- misschien al eerder genoemd

- máár;



Krek wa'k wou (precies wat ik wilde)



en mijn persoonlijke lievelings:



Ij'eb de goed wies kapot (hij is een beetje gek)
Alle reacties Link kopieren
Wist als kind nooit waar Boeskool lag, totdat ik er achterkwam dat hier Oldenzaal mee werd bedoeld!

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven