Viva-forum wordt Engelstalig!

30-09-2020 12:58 205 berichten
Alle reacties Link kopieren
Een paar titels van de afgelopen week:
‘Confused’, ‘Random acts of kindness’ en ‘Newborn vragentopic’

Ook in teksten wordt steeds vaker onnodig Engels gebruikt. Zo las ik afgelopen week bv ‘mijn sibling’.

Ik denk dat ik in dit topic al het onnodige Engels op dit forum ga verzamelen
Minto schreef:
30-09-2020 13:03
Brusje
Brrrrr, infantiel woord
Minto schreef:
30-09-2020 13:03
Brusje
Brrrrr, infantiel woord
Minto schreef:
30-09-2020 13:03
Brusje
Hier op inhakend:

Een aantal jaar geleden was er een topic over wat kinderen voor eten mee moesten nemen naar de basisschool.
In dat topic was een forummer die het maar bleef hebben over een “gruit-school”. Dat bleek een samentrekking van groente en fruit. ZO lelijk. Nog steeds als ik dit lees kan ik me niet voorstellen dat mensen dat gruit noemen. Zelfde heb ik met brusje. Wat een ontzettend lelijk en infantiel woord.

:-?
Zelfs in de persconferenties komen Engelse termen voorbij. Ik maak mijzelf er ook regelmatig schuldig aan. Ik ga er vanuit dat de gemiddelde Nederlander mij wel begrijpt.
redbulletje schreef:
30-09-2020 13:07
Brrrrr, infantiel woord
Haha ik ben dus niet de enige die dit infantiel vind klinken.

Sorry, terug naar het onderwerp.
-Helena- schreef:
30-09-2020 13:06
Ik ben nog veel erger, ik heb al veel langer een lijstje van zinnen die ik op het forum tegenkom en die iedereen doodnormaal vindt... Ik vind het namelijk heel grappig dat mensen het echt áchterlijk vinden als je een Nederlandse uitdrukking letterlijk naar het Engels vertaald (denk make that the cat wise of Louis van Gaal) maar dat niemand met zijn ogen knippert als je een Engelse uitdrukking letterlijk naar het Nederlands vertaalt en gebruikt:

Dan neemt zoiets naars je helemaal bij verrassing...
Ik snap waar je vandaan komt
Hij heeft mij vervolgens de wereld beloofd
Nu is de kat uit de zak
Disrespectvol
Een patroon van zoveel jaren verandert niet overnacht.
Ik heb een dochter die een hele hand vol is


Ik moet zeggen, van sommige kun je nog betogen dat het in het Nederlands ook correct is (de wereld beloven), maar dat disrespectvol een woord is dat mensen zonder blikken of blozen inzetten blijft me verwonderen.
Ik heb deze werkelijk waar nog nooit gehoord.
En zelf heb je nog nooit Engelse woorden op dit forum geschreven :lol:
FoxtrotAlpha schreef:
30-09-2020 13:08
Hier op inhakend:

Een aantal jaar geleden was er een topic over wat kinderen voor eten mee moesten nemen naar de basisschool.
In dat topic was een forummer die het maar bleef hebben over een “gruit-school”. Dat bleek een samentrekking van groente en fruit. ZO lelijk. Nog steeds als ik dit lees kan ik me niet voorstellen dat mensen dat gruit noemen. Zelfde heb ik met brusje. Wat een ontzettend lelijk en infantiel woord.

:-?
Jaaaaa dat is echt zo'n kutwoord.
Alle reacties Link kopieren
JenBarber schreef:
30-09-2020 13:08
Zelfs in de persconferenties komen Engelse termen voorbij. Ik maak mijzelf er ook regelmatig schuldig aan. Ik ga er vanuit dat de gemiddelde Nederlander mij wel begrijpt.
Ja, bij die vorige persconferentie viel het mij ook op. En dat vind ik helemaal raar want zo’n persconferentie moet voor iedereen te begrijpen zijn.

Ik ben overigens niet compleet tegen het gebruik van Engelse woorden maar ik vind dat er veel onnodig wordt gebruikt.
Alle reacties Link kopieren
-Helena- schreef:
30-09-2020 13:06
Ik moet zeggen, van sommige kun je nog betogen dat het in het Nederlands ook correct is (de wereld beloven), maar dat disrespectvol een woord is dat mensen zonder blikken of blozen inzetten blijft me verwonderen.
100% mee eens! Wat een respectloos woord is dat toch.

Het vervelende met taal is dat wanneer genoeg mensen het gebruiken het als normaal taalgebruik wordt gezien.
FoxtrotAlpha schreef:
30-09-2020 13:08
Hier op inhakend:

Een aantal jaar geleden was er een topic over wat kinderen voor eten mee moesten nemen naar de basisschool.
In dat topic was een forummer die het maar bleef hebben over een “gruit-school”. Dat bleek een samentrekking van groente en fruit. ZO lelijk. Nog steeds als ik dit lees kan ik me niet voorstellen dat mensen dat gruit noemen. Zelfde heb ik met brusje. Wat een ontzettend lelijk en infantiel woord.

:-?
Gruit is inderdaad lelijk. Ik zou wel willen pleiten voor de terugkeer van het archaïsche ‘ooft’
Alle reacties Link kopieren
Siblings : vreselijk
Brusje: vreselijk

Vroeger was mijn broer, mijn broers, mijn zus , mijn zussen, of mijn broers en zussen toch ook goed .... :-?
.....
MallePietje75 schreef:
30-09-2020 13:12
Gruit is inderdaad lelijk. Ik zou wel willen pleiten voor de terugkeer van het archaïsche ‘ooft’
Ooh heerlijk, ik doe met je mee!

En dan direct de mensen verbannen die groentjes zeggen...

Maar misschien moet ik maar een eigen topic openen, want dit heeft niets met Engelse woorden te maken.
Misschien kunnen we daarvoor broer (m/v) of zus (m/v) gebruiken?
Of: het andere kind van mijn ouders.
Alle reacties Link kopieren
Awkward!
Aviendha schreef:
30-09-2020 12:59
'Mijn sibling' is echt een PERFECT voorbeeld van wel nodig Engels.

Zoers is Nederlands ;)
Alle reacties Link kopieren
Quincy2 schreef:
30-09-2020 13:16
Awkward!
Ja, dat soort woorden bedoel ik dus.
Ik denk dat iedereen zich er wel eens schuldig aan maakt. Ik heb wel steeds dat ik denk WILLEKEURIG als ik random lees.
Niq schreef:
30-09-2020 13:11
En zelf heb je nog nooit Engelse woorden op dit forum geschreven :lol:
Zoals topic
Alle reacties Link kopieren
herfstappeltaart schreef:
30-09-2020 13:18
Ik denk dat iedereen zich er wel eens schuldig aan maakt. Ik heb wel steeds dat ik denk WILLEKEURIG als ik random lees.
‘Random’ vind ik dus ook zo’n woord dat onnodig is.
herfstappeltaart schreef:
30-09-2020 13:16
Zoers is Nederlands ;)
Gatver, klinkt als iets heel goors.

In het Nederlands is geen woord dat broers en zussen betekent. Die lelijke samentrekkingen vind ik niet goed genoeg. Dan maar sibling.
Of het onnodig is? Mwah, taal wordt altijd beïnvloed door andere talen. Ik vind dat niet storend of erg.
Alle reacties Link kopieren
Aviendha schreef:
30-09-2020 12:59
'Mijn sibling' is echt een PERFECT voorbeeld van wel nodig Engels.
Moms nog wel.....
-Darkside- schreef:
30-09-2020 13:21
Gatver, klinkt als iets heel goors.

In het Nederlands is geen woord dat broers en zussen betekent. Die lelijke samentrekkingen vind ik niet goed genoeg. Dan maar sibling.
Of het onnodig is? Mwah, taal wordt altijd beïnvloed door andere talen. Ik vind dat niet storend of erg.

:biggrin:


Ik heb het zelf gewoon over broers en zussen. Dekt de lading prima.
De hele wereld zou gewoon Engelstalig moeten zijn. Kan je tenminste ook een keer met je bovenburen praten.
Alle reacties Link kopieren
-Darkside- schreef:
30-09-2020 13:18
Zoals topic
Wat zou een goed alternatief zijn? ‘Onderwerp’ dekt de lading niet vind ik.

(Maar nogmaals ik ben niet tegen het gebruik van een Engels woord, maar tegen onnodig gebruik)

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven