
Islam, à ceux qui nous comprennent Salaam.

woensdag 12 januari 2011 om 11:33
Vrij vertaald:
Islam, aan degenen die ons begrijpen, Vrede.
Ik zag Noordafrikaanse pubers in Zuidfrankrijk lopen met een sweater met deze tekst. Mooie blauwe sweater, voorop een witte print van het continent Afrika, achterop deze tekst, in letters in Arabische stijl.
Mijn vraag is nu, hoe vatten jullie die tekst op ?
Als vredesboodschap, of meer als exclusieve boodschap aan degenenen die islamieten "begrijpen" ?
En aan degenen die hen niet "begrijpen" dan geen vrede ?
P.S.
Dit moet geen bash-topic worden, de tekst vond ik interessant, maar met mijn schoolfrans had ik geen zin om een maatschappelijke discussie aan te gaan met pubers.
Islam, aan degenen die ons begrijpen, Vrede.
Ik zag Noordafrikaanse pubers in Zuidfrankrijk lopen met een sweater met deze tekst. Mooie blauwe sweater, voorop een witte print van het continent Afrika, achterop deze tekst, in letters in Arabische stijl.
Mijn vraag is nu, hoe vatten jullie die tekst op ?
Als vredesboodschap, of meer als exclusieve boodschap aan degenenen die islamieten "begrijpen" ?
En aan degenen die hen niet "begrijpen" dan geen vrede ?
P.S.
Dit moet geen bash-topic worden, de tekst vond ik interessant, maar met mijn schoolfrans had ik geen zin om een maatschappelijke discussie aan te gaan met pubers.
woensdag 12 januari 2011 om 11:37
woensdag 12 januari 2011 om 11:39
quote:Pelikaan schreef op 12 januari 2011 @ 11:37:
Ik las 'em in eerste instantie als: iedereen die de moeite doet om ons te begrijpen, vrede aan hen. Dus niet alleen aan islamieten. Maar misschien is die interpretatie te naief. De islamieten die ik ken zijn allemaal erg aardig, misschien komt het daardoor Zo las ik het ook, maar ook ik ken dan ook overwegend leuke islamieten
Ik las 'em in eerste instantie als: iedereen die de moeite doet om ons te begrijpen, vrede aan hen. Dus niet alleen aan islamieten. Maar misschien is die interpretatie te naief. De islamieten die ik ken zijn allemaal erg aardig, misschien komt het daardoor Zo las ik het ook, maar ook ik ken dan ook overwegend leuke islamieten
woensdag 12 januari 2011 om 11:42
Wat als het geen islamieten zouden zijn maar ETA-activisten ?
Of IRA-leden ? Of Tea Party leden ?
Dan zou het nog eerder een dreigement zijn dan een belofte tot vrede.
Ik begrijp vrij weinig van Islamieten, met name waar het gaat om hun religieuze gevoeligheden. Geen vrede aan mij, dus ?
Of IRA-leden ? Of Tea Party leden ?
Dan zou het nog eerder een dreigement zijn dan een belofte tot vrede.
Ik begrijp vrij weinig van Islamieten, met name waar het gaat om hun religieuze gevoeligheden. Geen vrede aan mij, dus ?
Polygamie = intensieve vrouwhouderij
woensdag 12 januari 2011 om 11:44
Ik zie het niet persé als iets negatiefs. Men zou het kunnen opvatten dat ze vriendjes zijn met diegenen die begrip hebben voor de Islam en met diegenen die er kritisch of negatief tegenover staan niet. En dat kan. Zoiets als motorrijders die naar elkaar zwaaien op de snelweg ofzo.
Ik wil het graag opvatten als vredesboodschap, dus doe ik dat ook maar. Ik hoop maar dat ze het vredenlievend bedoelen in plaats van provocerend.
Ik wil het graag opvatten als vredesboodschap, dus doe ik dat ook maar. Ik hoop maar dat ze het vredenlievend bedoelen in plaats van provocerend.


woensdag 12 januari 2011 om 11:48
quote:Donkeyshot schreef op 12 januari 2011 @ 11:42:
Wat als het geen islamieten zouden zijn maar ETA-activisten ?
Of IRA-leden ? Of Tea Party leden ?
Dan zou het nog eerder een dreigement zijn dan een belofte tot vrede.
Ik begrijp vrij weinig van Islamieten, met name waar het gaat om hun religieuze gevoeligheden. Geen vrede aan mij, dus ?Da's ook gelijk mijn eerste indruk bij deze boodschap.
Wat als het geen islamieten zouden zijn maar ETA-activisten ?
Of IRA-leden ? Of Tea Party leden ?
Dan zou het nog eerder een dreigement zijn dan een belofte tot vrede.
Ik begrijp vrij weinig van Islamieten, met name waar het gaat om hun religieuze gevoeligheden. Geen vrede aan mij, dus ?Da's ook gelijk mijn eerste indruk bij deze boodschap.



woensdag 12 januari 2011 om 11:55
quote:moppetoet schreef op 12 januari 2011 @ 11:33:
Islam, aan degenen die ons begrijpen, Vrede.
Ik zag Noordafrikaanse pubers in Zuidfrankrijk lopen met een sweater met deze tekst. Mooie blauwe sweater, voorop een witte print van het continent Afrika, achterop deze tekst, in letters in Arabische stijl.
Mijn vraag is nu, hoe vatten jullie die tekst op ? Als "aan degenen die ons begrijpen, vrede"quote:Als vredesboodschap, of meer als exclusieve boodschap aan degenenen die islamieten "begrijpen" ?Als vredesboodschap aan hen die begrip tonen voor de Islam.quote:En aan degenen die hen niet "begrijpen" dan geen vrede ?Nee, dat staat er mi niet.
Ik denk dat het bedoeld is om enige trots uit te stralen over de eigen achtergrond, en op een positieve manier te laten merken dat "we niet allemaal rotzakken zijn". Je kan zeggen "Islam-bashers, sterf" of "vrede aan de niet-bashers". Ik hoor liever het laatste, omdat het niet vanzelfsprekend het eerste impliceert.
Islam, aan degenen die ons begrijpen, Vrede.
Ik zag Noordafrikaanse pubers in Zuidfrankrijk lopen met een sweater met deze tekst. Mooie blauwe sweater, voorop een witte print van het continent Afrika, achterop deze tekst, in letters in Arabische stijl.
Mijn vraag is nu, hoe vatten jullie die tekst op ? Als "aan degenen die ons begrijpen, vrede"quote:Als vredesboodschap, of meer als exclusieve boodschap aan degenenen die islamieten "begrijpen" ?Als vredesboodschap aan hen die begrip tonen voor de Islam.quote:En aan degenen die hen niet "begrijpen" dan geen vrede ?Nee, dat staat er mi niet.
Ik denk dat het bedoeld is om enige trots uit te stralen over de eigen achtergrond, en op een positieve manier te laten merken dat "we niet allemaal rotzakken zijn". Je kan zeggen "Islam-bashers, sterf" of "vrede aan de niet-bashers". Ik hoor liever het laatste, omdat het niet vanzelfsprekend het eerste impliceert.

woensdag 12 januari 2011 om 11:55


woensdag 12 januari 2011 om 12:13
quote:moppetoet schreef op 12 januari 2011 @ 11:51:
Dank je, Jaap !
Nu is de rapmuziek niet mijn favoriet, en dit geen AlgemeenBeschaafdFrans, ik ga eens kijken hoe ver ik kom met een beetje vertalen.
Kan iemand mij vertellen wat er met Khos bedoeld wordt ?
Daar lijkt het om te draaien ?'Khos' is meervoud van 'Kho'. CLIP
Hier de uitleg
Kho = Broeder
Dank je, Jaap !
Nu is de rapmuziek niet mijn favoriet, en dit geen AlgemeenBeschaafdFrans, ik ga eens kijken hoe ver ik kom met een beetje vertalen.
Kan iemand mij vertellen wat er met Khos bedoeld wordt ?
Daar lijkt het om te draaien ?'Khos' is meervoud van 'Kho'. CLIP
Hier de uitleg
Kho = Broeder

woensdag 12 januari 2011 om 12:25
quote:kjong schreef op 12 januari 2011 @ 11:55:
Wauw Donkey.
1, Aan vrede zitten wel degelijk consequenties.
2, Waarom haal je er een reeks gevaarlijke groeperingen bij (als ETA) ter vergelijking, en niet bijv een christelijke 'God is liefde'kreet. Dat zegt best veel over je, hoe je de islam onmiddelijk in de gevarenzone zet.Als iemand in Noord Ierland gaat rondlopen met 'n shirtje maar dan over katholiek of protestants, dan ben je toch ook uiterst provocatief bezig? Je doet dat niet in 'n regio waar men problemen met je groepering ondervindt lijkt me. Dat werkt als 'n rode lap op 'n stier.
Wauw Donkey.
1, Aan vrede zitten wel degelijk consequenties.
2, Waarom haal je er een reeks gevaarlijke groeperingen bij (als ETA) ter vergelijking, en niet bijv een christelijke 'God is liefde'kreet. Dat zegt best veel over je, hoe je de islam onmiddelijk in de gevarenzone zet.Als iemand in Noord Ierland gaat rondlopen met 'n shirtje maar dan over katholiek of protestants, dan ben je toch ook uiterst provocatief bezig? Je doet dat niet in 'n regio waar men problemen met je groepering ondervindt lijkt me. Dat werkt als 'n rode lap op 'n stier.

woensdag 12 januari 2011 om 12:27
quote:elninjoo schreef op 12 januari 2011 @ 12:25:
[...]
Als iemand in Noord Ierland gaat rondlopen met 'n shirtje maar dan over katholiek of protestants, dan ben je toch ook uiterst provocatief bezig? Je doet dat niet in 'n regio waar men problemen met je groepering ondervindt lijkt me. Dat werkt als 'n rode lap op 'n stier.Zuidfrankrijk is inderdaad een onrustig gebied.
[...]
Als iemand in Noord Ierland gaat rondlopen met 'n shirtje maar dan over katholiek of protestants, dan ben je toch ook uiterst provocatief bezig? Je doet dat niet in 'n regio waar men problemen met je groepering ondervindt lijkt me. Dat werkt als 'n rode lap op 'n stier.Zuidfrankrijk is inderdaad een onrustig gebied.
woensdag 12 januari 2011 om 12:28
cde tekst is in mijn vertaling een ode aan de afrikaanse immigranten die het wel of niet overleven. Frankrijk is geen leuk land als je komt uit Afrika. Als je niet legaal bent MAG men je niet helpen, voeden etc. Heel naar. Er is ooit eens een hele mooie en treurige film overgemaakt.
Maar goed, het gaat wel over de islamitische beleving van het leven.
Tout en étant surveillés, tels sont nos destins.
Paix aux frères qui le respect perpétuent.
Paix aux soeurs qui préservent leurs vertus.
Paix aux mères, les premières à nous avoir souri,
Paix aux pères pour nous avoir vêtu.
<lekker ouderwetse manier van rollepatroon beleven>
het liedje roept indirect op tot geweld tegen autos. In de Haute de Seine departement 92 is dit waarschijnlijk al flink gebeurt... Of er zijn jongens gestorven... waarschijnlijk door de politie nadat ze een paar autos in de fik hadden gestoken. Dat soort dingen gebeuren hier vaak.
dit stukje is ook erg vredelievend:
Faut saigner l'sample
- Blesser les faux, faire simple net et précis
Qu'ils disent putain on est en chien c'coup ci
Moet bloeden als voorbeeld
bleseren de fouten, netjes schoon schip maken,
hun die zeggen hoer we zijn als honden hier...
Veel woorden zijn afgekort en ingekort en ik begrijp dit eruit.
Rien qu'j'dors plus, sur cette terre de colons impursIk slaap niet meer op het land van de impure duiven
Pourquoi on fait du biz même si on taffe ?
Ouais, mais qu'est c'que tu veux qu'j'fasse en France avec ces fafs
92 Intifada, moi c'que j'vois c'est un monde de barges
Où les 3/4 se font khagar
Ils ont leurs paradis fiscaux
Nous à défaut on impose nos lieux de non-droits
Maintenant ils regrettent, ces voitures qui brûlent,
Maar nu balen ze van hun brandende autos....
Maar goed, het gaat wel over de islamitische beleving van het leven.
Tout en étant surveillés, tels sont nos destins.
Paix aux frères qui le respect perpétuent.
Paix aux soeurs qui préservent leurs vertus.
Paix aux mères, les premières à nous avoir souri,
Paix aux pères pour nous avoir vêtu.
<lekker ouderwetse manier van rollepatroon beleven>
het liedje roept indirect op tot geweld tegen autos. In de Haute de Seine departement 92 is dit waarschijnlijk al flink gebeurt... Of er zijn jongens gestorven... waarschijnlijk door de politie nadat ze een paar autos in de fik hadden gestoken. Dat soort dingen gebeuren hier vaak.
dit stukje is ook erg vredelievend:
Faut saigner l'sample
- Blesser les faux, faire simple net et précis
Qu'ils disent putain on est en chien c'coup ci
Moet bloeden als voorbeeld
bleseren de fouten, netjes schoon schip maken,
hun die zeggen hoer we zijn als honden hier...
Veel woorden zijn afgekort en ingekort en ik begrijp dit eruit.
Rien qu'j'dors plus, sur cette terre de colons impursIk slaap niet meer op het land van de impure duiven
Pourquoi on fait du biz même si on taffe ?
Ouais, mais qu'est c'que tu veux qu'j'fasse en France avec ces fafs
92 Intifada, moi c'que j'vois c'est un monde de barges
Où les 3/4 se font khagar
Ils ont leurs paradis fiscaux
Nous à défaut on impose nos lieux de non-droits
Maintenant ils regrettent, ces voitures qui brûlent,
Maar nu balen ze van hun brandende autos....
