
verkeerd meegeblerde songteksten
woensdag 12 maart 2008 om 16:02
Hallo!
ooit was hier een topic over bepaalde liedjes die je compleet verkeerd hebt meegezongen. Alhoewel....meegezongen?? Ik kom er dus nu net achter dat ik al jaren de verkeerde tekst mee zing, vooral in de auto nl
Bob Marley
Could you be loved
Ik zing dus altijd:"we've got a microphone"
Maar het moet dus zijn:"we've got a mind of our own"
Hahahaha moet er zelf erg om lachen.
ooit was hier een topic over bepaalde liedjes die je compleet verkeerd hebt meegezongen. Alhoewel....meegezongen?? Ik kom er dus nu net achter dat ik al jaren de verkeerde tekst mee zing, vooral in de auto nl
Bob Marley
Could you be loved
Ik zing dus altijd:"we've got a microphone"
Maar het moet dus zijn:"we've got a mind of our own"
Hahahaha moet er zelf erg om lachen.
donderdag 27 maart 2008 om 23:02

donderdag 27 maart 2008 om 23:13
Hammerfall zingt in het couplet van het nummer "Stone cold": stone cold! Stone cold!
Ikke: Stoomboot! (Ik vond het al zo'n vreemd couplet voor een Zweeds metal nummer...)
De eveneens Zweedse band Europe had een lied met daarin het couplet "Rock now, rock the night, oh ho, oh ho!!"
Ikke: "Rock now, Rob de Nijs, oh ho, oh ho!!"
Ikke: Stoomboot! (Ik vond het al zo'n vreemd couplet voor een Zweeds metal nummer...)
De eveneens Zweedse band Europe had een lied met daarin het couplet "Rock now, rock the night, oh ho, oh ho!!"
Ikke: "Rock now, Rob de Nijs, oh ho, oh ho!!"
donderdag 27 maart 2008 om 23:22
zaterdag 29 maart 2008 om 12:15
zaterdag 29 maart 2008 om 12:20
quote:attribuutje schreef op 29 maart 2008 @ 12:15:
Geen idee van wie het liedje is, maar weet pas sinds kort....ik zong altijd, I had my first real sexdream over at the five and dime, dat moet dus zijn...I had my first real sixstream....schijnt een of andere gitaar te zijn...
Brian adams, summer of 69, even terug scrollen en je leest dat er meer mensen moeite hebben met dat nummer
( beatels is idd PaperBack writer )
Geen idee van wie het liedje is, maar weet pas sinds kort....ik zong altijd, I had my first real sexdream over at the five and dime, dat moet dus zijn...I had my first real sixstream....schijnt een of andere gitaar te zijn...
Brian adams, summer of 69, even terug scrollen en je leest dat er meer mensen moeite hebben met dat nummer
( beatels is idd PaperBack writer )
Zo ! En dan kunnen we nu weer allemaal normaal doen....
zaterdag 29 maart 2008 om 13:09
Iris
Ik heb heel lang een liedje van de Poema's verkeerd gezongen, zij maakt het verschil:
Ze is geen slap excuus voor wat ik graag had willen zijn
Geen droom, geen doel, geen stok om mee te slaan
Geen enkele garantie voor een lang gelukkig leven
Ze is geen antwoord op de vraag van ons bestaan
Niet de mooiste symfonie onder de film genaamd 'wij tweeën'
Niet het schone, koele bed dat m'n kotsen weg kan nemen
Niet het ritme van mijn hart
Niet het zuiverste geweten
Ze kwam niet op het juiste moment
En dat kan me ook niet schelen
Euh, ja. "Niet het schone, koele bed dat m'n koortsen weg kan nemen", dus.
Ik heb heel lang een liedje van de Poema's verkeerd gezongen, zij maakt het verschil:
Ze is geen slap excuus voor wat ik graag had willen zijn
Geen droom, geen doel, geen stok om mee te slaan
Geen enkele garantie voor een lang gelukkig leven
Ze is geen antwoord op de vraag van ons bestaan
Niet de mooiste symfonie onder de film genaamd 'wij tweeën'
Niet het schone, koele bed dat m'n kotsen weg kan nemen
Niet het ritme van mijn hart
Niet het zuiverste geweten
Ze kwam niet op het juiste moment
En dat kan me ook niet schelen
Euh, ja. "Niet het schone, koele bed dat m'n koortsen weg kan nemen", dus.
zaterdag 29 maart 2008 om 19:31
quote:MiekieD schreef op 23 maart 2008 @ 15:48:
Ik zong altijd : drink melk uit de botervloot. haha, dacht altijd al, wat moet je nou met een botervloot op een onbewoond eiland???
Maar kwam er later wel achter dat het kokosnoot was. Ik snapte nooit waarom ze op een onbewoond eiland die melk eerst in een kokosnoot deden...leek me zo omslachtig, maarja, je zal er verder ook niet veel te doen hebben, hè?!
Ik zong altijd : drink melk uit de botervloot. haha, dacht altijd al, wat moet je nou met een botervloot op een onbewoond eiland???
Maar kwam er later wel achter dat het kokosnoot was. Ik snapte nooit waarom ze op een onbewoond eiland die melk eerst in een kokosnoot deden...leek me zo omslachtig, maarja, je zal er verder ook niet veel te doen hebben, hè?!
zaterdag 29 maart 2008 om 19:35
quote:Iris27 schreef op 29 maart 2008 @ 12:47:
Shania Twain - That don't impress me much
Ik zong: 'I can't believe you kiss your cock at night.'
En het moet dus zijn: 'I can't believe you kiss your car goodnight.'
Whoeaaahhh... Dat dacht ik ook altijd en zag het ook altijd voor me! Ik zie nu dus pas wat de echte tekst is... Toch best wel anders...
Shania Twain - That don't impress me much
Ik zong: 'I can't believe you kiss your cock at night.'
En het moet dus zijn: 'I can't believe you kiss your car goodnight.'
Whoeaaahhh... Dat dacht ik ook altijd en zag het ook altijd voor me! Ik zie nu dus pas wat de echte tekst is... Toch best wel anders...
woensdag 2 april 2008 om 23:31
donderdag 3 april 2008 om 03:48
donderdag 3 april 2008 om 11:09
quote:ildiko schreef op 29 maart 2008 @ 19:31:
[...]
Ik snapte nooit waarom ze op een onbewoond eiland die melk eerst in een kokosnoot deden...leek me zo omslachtig, maarja, je zal er verder ook niet veel te doen hebben, hè?!Ja zo kan je het ook zien, maar volgens mij groeien er ook geen pakken melk op zo'n eiland, dus drinken ze de melk van/uit een kososnoot. Wel even pielen om zo een geval open te maken natuurlijk..
[...]
Ik snapte nooit waarom ze op een onbewoond eiland die melk eerst in een kokosnoot deden...leek me zo omslachtig, maarja, je zal er verder ook niet veel te doen hebben, hè?!Ja zo kan je het ook zien, maar volgens mij groeien er ook geen pakken melk op zo'n eiland, dus drinken ze de melk van/uit een kososnoot. Wel even pielen om zo een geval open te maken natuurlijk..
dinsdag 8 april 2008 om 14:03
Nou, in de kokosnoot zal wel melk zitten en het openmaken is op zich niet zo moeilijk. Een van de ogen in de noot schijn je vrij makelijk in te kunnen drukken.
Aha, die van die poema's snap ik nu ook, "Niet het schone, koele bed dat m'n koortsen weg kan nemen" Ik verstond elke keer "dat mijn korsten weg kan nemen"
Aha, die van die poema's snap ik nu ook, "Niet het schone, koele bed dat m'n koortsen weg kan nemen" Ik verstond elke keer "dat mijn korsten weg kan nemen"
woensdag 9 april 2008 om 02:04
quote:rammelkont schreef op 02 april 2008 @ 23:31:
Ik heb me helemaal suf gelachen om alle verneukte songteksten, van mezelf kan ik er zo geen een bedenken maar geloof me het gaat regelmatig mis
mijn zwager: annie do you wakkie ipv annie are you ok? een nummertje van wacko jacko
en ik krijg het hem werkelijkwaar niet aan zn brein gepeutert
Ik zing altijd (ja nog steeds) "annie are you walking,are you walking annie"
Ik weet dat het fout is ,maar ik krijg het maar niet uit mijn systeem.
Ik heb me helemaal suf gelachen om alle verneukte songteksten, van mezelf kan ik er zo geen een bedenken maar geloof me het gaat regelmatig mis
mijn zwager: annie do you wakkie ipv annie are you ok? een nummertje van wacko jacko
en ik krijg het hem werkelijkwaar niet aan zn brein gepeutert
Ik zing altijd (ja nog steeds) "annie are you walking,are you walking annie"
Ik weet dat het fout is ,maar ik krijg het maar niet uit mijn systeem.
woensdag 9 april 2008 om 16:44
quote:Etosha schreef op 15 maart 2008 @ 00:14:
Wat een leuk topic!
Ik zong altijd bij Paradise by the Dashboard Light:
Will you make me so happy for the rest of my life
Will you take me away, will you make me arrive?
Ik dacht, toen ik nog niet zo goed Engels kon, dat dat de Engelse versie van klaarkomen was, arrive. Vond het altijd errug ongepast.
Nu weet ik dat het dus moet zijn:
Will you make me your wife? Althans, volgens mij wel. Oh, daar verstond ik altijd 'will you take me away and will you make me your wife?"
Wat een leuk topic!
Ik zong altijd bij Paradise by the Dashboard Light:
Will you make me so happy for the rest of my life
Will you take me away, will you make me arrive?
Ik dacht, toen ik nog niet zo goed Engels kon, dat dat de Engelse versie van klaarkomen was, arrive. Vond het altijd errug ongepast.
Nu weet ik dat het dus moet zijn:
Will you make me your wife? Althans, volgens mij wel. Oh, daar verstond ik altijd 'will you take me away and will you make me your wife?"
woensdag 9 april 2008 om 16:49
quote:keinom schreef op 21 maart 2008 @ 19:48:
http://www.youtube.com/watch?v=ZA1NoOOoaNw
Bovenstaand filmpje kwam ik tegen op internet. Vond ik wel toepasselijk voor dit topic. . Kan je mooi (verkeerd) mee blère.Oh ja, Buffalax is echt geweldig. "I see the nuns are gayyyy" "the puppy had a fee..." Fantastisch. Een andere in dat genre is "the nipple song" (blijft wel erg hangen in je hoofd "nipple, nipple" en een Indiase versie van Thriller ("Girly Man! Wroaaah! Girly Man!")
http://www.youtube.com/watch?v=ZA1NoOOoaNw
Bovenstaand filmpje kwam ik tegen op internet. Vond ik wel toepasselijk voor dit topic. . Kan je mooi (verkeerd) mee blère.Oh ja, Buffalax is echt geweldig. "I see the nuns are gayyyy" "the puppy had a fee..." Fantastisch. Een andere in dat genre is "the nipple song" (blijft wel erg hangen in je hoofd "nipple, nipple" en een Indiase versie van Thriller ("Girly Man! Wroaaah! Girly Man!")
donderdag 10 april 2008 om 17:38
maandag 14 april 2008 om 20:26
Kortgeleden pas de tekst gelezen uit Een nacht alleen van Doemaar: een dame uit de late-night bar. Ik vond leeftijdsbar al zon vreemd woord, maar dacht dat dat een bar alleen voor volwassenen was...
Heb ooit een hele discussie gevoerd met een lerares Engels - met de hele klas erbij -schaam!- omdat ze ons een uitgeshreven songtekst van Dreadlock holiday gaf met de tekst dont like Jamiaca (I love it) , terwijl ik vond dat iedereen kon horen dat hij Dont like your Make-up zong...
ps: het tekentje op mijn toetsenbord werk niet, vandaar de spelfouten dont en zon...
Heb ooit een hele discussie gevoerd met een lerares Engels - met de hele klas erbij -schaam!- omdat ze ons een uitgeshreven songtekst van Dreadlock holiday gaf met de tekst dont like Jamiaca (I love it) , terwijl ik vond dat iedereen kon horen dat hij Dont like your Make-up zong...
ps: het tekentje op mijn toetsenbord werk niet, vandaar de spelfouten dont en zon...
zondag 11 mei 2008 om 18:48
maandag 12 mei 2008 om 12:47
quote:Ring1981 schreef op 12 maart 2008 @ 16:09:
'Always' van Bon Jovi heb ik echt altijd verkeerd gezongen. Simpelweg omdat ik de tekst nooit goed verstond. Ik wist wel dat het niet klopte, maar toch...
It's been fading sinds you left me
Now I'm drying on the floor...
Moet zijn:
It's been raining since you left me
Now I'm drowning in the flood
En ook nog:
Make a pack of borrowed dreams (geleende dromen?)
and arrowed lies (hoekige leugens?)
Moet zijn:
We can pack up our old dreams
And our old lives
Haha, echt te erg...Heel herkenbaar!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! hahhahahaha
'Always' van Bon Jovi heb ik echt altijd verkeerd gezongen. Simpelweg omdat ik de tekst nooit goed verstond. Ik wist wel dat het niet klopte, maar toch...
It's been fading sinds you left me
Now I'm drying on the floor...
Moet zijn:
It's been raining since you left me
Now I'm drowning in the flood
En ook nog:
Make a pack of borrowed dreams (geleende dromen?)
and arrowed lies (hoekige leugens?)
Moet zijn:
We can pack up our old dreams
And our old lives
Haha, echt te erg...Heel herkenbaar!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! hahhahahaha