
NL: één land, één taal??
dinsdag 22 mei 2007 om 08:58
Ik woon zelf in het noorden van het land en heb een jaar in het buitenland gewoond. Ik ging toen om met een grote groep Nederlanders uit alle windstreken. Ik was verbaasd over de grote verschillen in uitspraak en uitdrukkingen...
Een paar voorbeeldjes:
- Ik zeg: ik ga op bed, en 'sochtends ga ik er weer af. (belachelijk, volgens mijn Utrechtse vriendin, je gaat erin en eruit!)
- 20 over 7 ipv 10 voor half 8
- Ik vind het zo vreemd dat ze in de achterhoek (toch?) zeggen dat je langs elkaar woont (je woont toch naaaast elkaar?!)
- Oh ja, als wij Groningers iemand nieuw leren kennen, dan vragen we: waar kom je weg? (neeee, waar kom je vandáán!)
- Ik zeg overal "ja" achter: leuk ja, lekker ja, mooi ja. Vinden mn niet Groningse vrienden errug irritant.
Hoe zit het in jouw regio, gebruiken jullie ook zulke uitdrukkingen waar de rest van NL geen brood van lust? Ik vond het verbazingwekkend, zo'n klein landje, en dan zulke verschillen! (tuurlijk, we begrijpen elkaar wel, maar toch...)
Een paar voorbeeldjes:
- Ik zeg: ik ga op bed, en 'sochtends ga ik er weer af. (belachelijk, volgens mijn Utrechtse vriendin, je gaat erin en eruit!)
- 20 over 7 ipv 10 voor half 8
- Ik vind het zo vreemd dat ze in de achterhoek (toch?) zeggen dat je langs elkaar woont (je woont toch naaaast elkaar?!)
- Oh ja, als wij Groningers iemand nieuw leren kennen, dan vragen we: waar kom je weg? (neeee, waar kom je vandáán!)
- Ik zeg overal "ja" achter: leuk ja, lekker ja, mooi ja. Vinden mn niet Groningse vrienden errug irritant.
Hoe zit het in jouw regio, gebruiken jullie ook zulke uitdrukkingen waar de rest van NL geen brood van lust? Ik vond het verbazingwekkend, zo'n klein landje, en dan zulke verschillen! (tuurlijk, we begrijpen elkaar wel, maar toch...)
dinsdag 22 mei 2007 om 10:00
Ken je deze? Vast wel..
Gronings als kortste taal:
In het Nederlands: In het Grûnns:
- Dit behoort tot de mogelijkheden. * Sol kenn’n.
- Hieromtrent kunnen wij u geen enkele zekerheid bieden. * Wait’k nait.
- Zou u dat eens willen herhalen? * hè?
- Zulks ben ik geenszins van plan. * Da dukn’t.
- Ligt dat in de lijn der verwachtingen? * Sol’t?
- Hiermee denk ik geen problemen te ondervinden. * Gain punt.
- Dit wordt door mij als zeer spijtig ervaren. * Da’s sund.
Gronings als kortste taal:
In het Nederlands: In het Grûnns:
- Dit behoort tot de mogelijkheden. * Sol kenn’n.
- Hieromtrent kunnen wij u geen enkele zekerheid bieden. * Wait’k nait.
- Zou u dat eens willen herhalen? * hè?
- Zulks ben ik geenszins van plan. * Da dukn’t.
- Ligt dat in de lijn der verwachtingen? * Sol’t?
- Hiermee denk ik geen problemen te ondervinden. * Gain punt.
- Dit wordt door mij als zeer spijtig ervaren. * Da’s sund.
dinsdag 22 mei 2007 om 10:02
1) NL:niet denken, maar doenRotterdams:nie lulle maar breie2) NL: de woorden vallen uit je mond Rotterdams: de woorde pleuren uit je muil 3) NL: in de gracht gooien Rotterdams: in het lel keilen 4) NL:zou oud als de weg naar RomeRotterdams:zou oud als de weg naar Kralingen5) NL:niet denken maar doenRotterdams:niet lulle maar poetse6) NL: Hoe dichter bij Dordrecht hoe grimmiger het wordt Rotterdams: Hoe dichtûr baaij dort hoe rottûr ut wôht 7) NL:ajaxRotterdams:club uit 0208) NL:het is heel eenvoudigRotterdams:dat is als kakku zonder douwe9) NL:hij leeft royaalRotterdams:hij heb hem een end uit zn broek hangu10) NL:hij heeft een moeilijke vrouwRotterdams:Hij hep 'n gladde aal bai der staart.11) NL:mooie spullen zijn niet altijd goedRotterdams:Van 'n mooi bord kèje nie ete.12) NL:Hij is dronkenRotterdams:Die het een snee in z'n neus13) NL: Wat zeg je? Als je valt dan lig je. Rotterdams: Wah zeggie? Azzie vaw dan leggie 14) NL:AmsterdamRotterdams:02015) NL:Het is klaar, is in ordeRotterdams:voor z'n rood koperen16) NL:bemoeialRotterdams:Opoe Herfst17) NL:Twee dingen tegelijk doenRotterdams:Zeike en scheite18) NL:Rotterdam, Schiedam, Vlaardingen, Maassluis, hoekje om, straatje uit gekkenhuis!Rotterdams:Rottuhdam, Schiedam, Vlaardingen, Mesluis, hoekie om, straatje uit gekkehuis!
Wat gij niet wilt dat u geschiedt, doe dat ook een ander niet.


dinsdag 22 mei 2007 om 10:15
"Houdoe" is de afkorting van "Houdt u eigen goed!", dus zoiets als "het ga je goed!".
Een variant op het Gronings als kortere taal hebben wij in het Brabants:
NL: Dit behoort tot de mogelijkheden!
Br: Dè ken!
NL: Hieromtrent kunnen wij u geen enkele zekerheid bieden!
Br: We witten ut nie!
NL: Zou u dat nog eens willen herhalen?
Br: Wè?
NL: Zulks ben ik geenszins van plan!
Br: Denkut toch nie!
NL: Ligt dat in de lijn der verwachtingen?
Br: Zu dè?
NL: Hiermee verwacht ik geen problemen te ondervinden!
Br: Hendig zat!
NL: Dit wordt door mij als bijzonder spijtig ervaren!
Br: Des sunt!
NL: Hetgeen u verteld, verbaasd mij ten zeerste!
Br: Wè zeddu nou?
NL: Deze informatie is geheel nieuw voor mij!
Br: Daor wik niks van!
NL: Het leven van een Brabander gaat niet over rozen!
Br: Tis wè!
NL: Ligt dat binnen het kader van uw bevoegdheden?
Br: Meudde gij dè wel?
NL: Kunt u mij een prognose geven van de winstcijfers?
Br: Wè schuift dè?
NL: Ik denk, dat het heel verstandig is om onze samenwerking te
beëindigen!
Br: Houdoe eej!
NL: Pardon, ik heb u niet goed verstaan; kunt u dat herhalen?
Br: Welluk?
NL: Daar zult u op generlei wijze achter kunnen komen!
Br: Witte tonnie !
NL: Weet u dat toevalligerwijs wel?
Br: Witte Gijt?
NL: Heeft u hiervan kennis genomen?
Br: Witte dè?
NL: Zou u dat niet meer willen herhalen?
Br: Bakkes!!!
NL: Zou ik een meter bier van u kunnen krijgen?
Br: Pils, en veul!
NL: U heeft drie pogingen om achter de waarheid te komen!
Br: Drie k'raaien!
NL: Indien u dat nogmaals uitvoert…
Br: Agge da doe…
NL: Ik zou u willen verzoeken, dit pand te verlaten!
Br: Maok da ge weg komt!
Een variant op het Gronings als kortere taal hebben wij in het Brabants:
NL: Dit behoort tot de mogelijkheden!
Br: Dè ken!
NL: Hieromtrent kunnen wij u geen enkele zekerheid bieden!
Br: We witten ut nie!
NL: Zou u dat nog eens willen herhalen?
Br: Wè?
NL: Zulks ben ik geenszins van plan!
Br: Denkut toch nie!
NL: Ligt dat in de lijn der verwachtingen?
Br: Zu dè?
NL: Hiermee verwacht ik geen problemen te ondervinden!
Br: Hendig zat!
NL: Dit wordt door mij als bijzonder spijtig ervaren!
Br: Des sunt!
NL: Hetgeen u verteld, verbaasd mij ten zeerste!
Br: Wè zeddu nou?
NL: Deze informatie is geheel nieuw voor mij!
Br: Daor wik niks van!
NL: Het leven van een Brabander gaat niet over rozen!
Br: Tis wè!
NL: Ligt dat binnen het kader van uw bevoegdheden?
Br: Meudde gij dè wel?
NL: Kunt u mij een prognose geven van de winstcijfers?
Br: Wè schuift dè?
NL: Ik denk, dat het heel verstandig is om onze samenwerking te
beëindigen!
Br: Houdoe eej!
NL: Pardon, ik heb u niet goed verstaan; kunt u dat herhalen?
Br: Welluk?
NL: Daar zult u op generlei wijze achter kunnen komen!
Br: Witte tonnie !
NL: Weet u dat toevalligerwijs wel?
Br: Witte Gijt?
NL: Heeft u hiervan kennis genomen?
Br: Witte dè?
NL: Zou u dat niet meer willen herhalen?
Br: Bakkes!!!
NL: Zou ik een meter bier van u kunnen krijgen?
Br: Pils, en veul!
NL: U heeft drie pogingen om achter de waarheid te komen!
Br: Drie k'raaien!
NL: Indien u dat nogmaals uitvoert…
Br: Agge da doe…
NL: Ik zou u willen verzoeken, dit pand te verlaten!
Br: Maok da ge weg komt!
dinsdag 22 mei 2007 om 11:41
ooh ja, duudelijk.
Trouwens, je hebt ook nog gronings en gronings hoor. Ik kom voor mijn werk bij gezinnen thuis door de hele provincie, maar er zit echt een groot verschil tussen de regio's! Het is soms nauwelijks te verstaan. Vorige week nog: wie mott'n om oin oer int zaaik'nhoes weez'n. (= we moeten om één uur in het ziekenhuis zijn)
Zelf woon ik trouwens in Drenthe, en drents is echt veel mooier, zachter dan grunnings! Ik spreek het zelf niet echt, versta het wel, maar ik vind zelf dat ik wel goed AN praat. Hoewel ik wel vaak te horen krijg dat je duidelijk kan horen waar ik weg kom
Trouwens, je hebt ook nog gronings en gronings hoor. Ik kom voor mijn werk bij gezinnen thuis door de hele provincie, maar er zit echt een groot verschil tussen de regio's! Het is soms nauwelijks te verstaan. Vorige week nog: wie mott'n om oin oer int zaaik'nhoes weez'n. (= we moeten om één uur in het ziekenhuis zijn)
Zelf woon ik trouwens in Drenthe, en drents is echt veel mooier, zachter dan grunnings! Ik spreek het zelf niet echt, versta het wel, maar ik vind zelf dat ik wel goed AN praat. Hoewel ik wel vaak te horen krijg dat je duidelijk kan horen waar ik weg kom
