
Immigranten toelaten grootste vergissing ooit
woensdag 26 maart 2008 om 15:30
'Immigranten toelaten grootste vergissing ooit'
woensdag 26 maart 2008 09:54
Meer dan de helft van de Nederlanders vindt de islam een bedreiging voor de Nederlandse identiteit. De toelating van grote groepen immigranten zien Nederlanders als de grootste vergissing uit de vaderlandse geschiedenis.
Nederlanders vinden de islam een bedreiging voor de Nederlandse identiteit
Dat blijkt uit de Geschiedenismonitor, een onderzoek van het Historisch Nieuwsblad, Andere Tijden en de Volkskrant.
Vergissing
Van de 1.069 ondervraagden noemt 56 procent de islam een bedreiging voor de Nederlandse identiteit en 57 procent vindt het toelaten van grote groepen immigranten de grootste vergissing uit de Nederlandse geschiedenis.
De huidige toestroom van Oost-Europeanen blijft ondertussen toenemen. Het Centraal Planbureau (CPB) vergeleek de immigratiestroom al met de komst van gastarbeiders in de vorige eeuw. Het CPB waarschuwde ervoor dat Nederland als verzorgingsstaat erg aantrekkelijk is voor laagopgeleide immigranten.
Máxima
De Geschiedenismonitor ging vooral over de kennis van geschiedenis van Nederlanders, waarmee het slecht gesteld is. Voor een test gebaseerd op de historische canon voor het basisonderwijs scoorden de respondenten gemiddeld een 5,2.
Van de respondenten is 66 procent het niet eens met de stelling van prinses Máxima dat ‘de’ Nederlandse identiteit niet bestaat.
Door Maartje Willems
Bron: Elsevier.
woensdag 26 maart 2008 09:54
Meer dan de helft van de Nederlanders vindt de islam een bedreiging voor de Nederlandse identiteit. De toelating van grote groepen immigranten zien Nederlanders als de grootste vergissing uit de vaderlandse geschiedenis.
Nederlanders vinden de islam een bedreiging voor de Nederlandse identiteit
Dat blijkt uit de Geschiedenismonitor, een onderzoek van het Historisch Nieuwsblad, Andere Tijden en de Volkskrant.
Vergissing
Van de 1.069 ondervraagden noemt 56 procent de islam een bedreiging voor de Nederlandse identiteit en 57 procent vindt het toelaten van grote groepen immigranten de grootste vergissing uit de Nederlandse geschiedenis.
De huidige toestroom van Oost-Europeanen blijft ondertussen toenemen. Het Centraal Planbureau (CPB) vergeleek de immigratiestroom al met de komst van gastarbeiders in de vorige eeuw. Het CPB waarschuwde ervoor dat Nederland als verzorgingsstaat erg aantrekkelijk is voor laagopgeleide immigranten.
Máxima
De Geschiedenismonitor ging vooral over de kennis van geschiedenis van Nederlanders, waarmee het slecht gesteld is. Voor een test gebaseerd op de historische canon voor het basisonderwijs scoorden de respondenten gemiddeld een 5,2.
Van de respondenten is 66 procent het niet eens met de stelling van prinses Máxima dat ‘de’ Nederlandse identiteit niet bestaat.
Door Maartje Willems
Bron: Elsevier.
woensdag 26 maart 2008 om 19:21
quote:Zamirah schreef op 26 maart 2008 @ 19:16:
Ja, pinda...mijn vader en zijn zusjes werden vroeger, toen ze net in NL waren, uitgescholden voor pinda poepchinees.
(Ze hebben niet eens Chinees bloed..)Zeiden ze tegen mijn vader ook. En op straat gingen mensen - zonder ook maar 'hallo' te zeggen - aan zijn haar zitten. Hadden ze nog nooit gezien, zwarte haren.
Ja, pinda...mijn vader en zijn zusjes werden vroeger, toen ze net in NL waren, uitgescholden voor pinda poepchinees.
(Ze hebben niet eens Chinees bloed..)Zeiden ze tegen mijn vader ook. En op straat gingen mensen - zonder ook maar 'hallo' te zeggen - aan zijn haar zitten. Hadden ze nog nooit gezien, zwarte haren.
woensdag 26 maart 2008 om 19:22
quote:pink11 schreef op 26 maart 2008 @ 19:20:
[...]
Dus omdat het woord in het Engels een negatieve bijklank heeft, zou het dat in het Nederlands ook moeten hebben? Tsja, tegenwoordig mag je ook niet meer zeggen dat een blinde blind is, dat was ineens een scheldwoord. Het heet nu visueel gehandicapt.
Voor mij heeft het woord halfbloed geen negatieve klank, ik zie iemand van different races niet als meer of minder dan mezelf. Behoorlijk overtrokken dat iemand de woorden dan nog zo weet te verdraaien dat je als allochtoon voor aliën uitgemaakt wordt. Het is maar precies hoe je woorden wilt opvatten .Vertel mij dan maar hoe je het woord allochtoon dán aan iemand uitlegt die geen Nederlands spreekt. En als je dan toch bezig bent, hoe je het begrip allochtoon uitlegt zou ik dan ook wel willen weten.
[...]
Dus omdat het woord in het Engels een negatieve bijklank heeft, zou het dat in het Nederlands ook moeten hebben? Tsja, tegenwoordig mag je ook niet meer zeggen dat een blinde blind is, dat was ineens een scheldwoord. Het heet nu visueel gehandicapt.
Voor mij heeft het woord halfbloed geen negatieve klank, ik zie iemand van different races niet als meer of minder dan mezelf. Behoorlijk overtrokken dat iemand de woorden dan nog zo weet te verdraaien dat je als allochtoon voor aliën uitgemaakt wordt. Het is maar precies hoe je woorden wilt opvatten .Vertel mij dan maar hoe je het woord allochtoon dán aan iemand uitlegt die geen Nederlands spreekt. En als je dan toch bezig bent, hoe je het begrip allochtoon uitlegt zou ik dan ook wel willen weten.
Am Yisrael Chai!
woensdag 26 maart 2008 om 19:22
quote:Soundpost schreef op 26 maart 2008 @ 19:16:
Heel jammer dat de monitor zo tendentieus wordt samengevat. Heb gekeken op de onderstaande link en daar komen toch wel belangrijke nuanceringen naar voren. Bv het bezwaar betreft de naoorlogse immigratie in de jaren 70 en 80 en dus niet de immigratie 'uit de gehele vaderlandse geschiedenis'.
monitorOh, dat had ik er eigelijk gelijk al uit opgemaakt.
Heel jammer dat de monitor zo tendentieus wordt samengevat. Heb gekeken op de onderstaande link en daar komen toch wel belangrijke nuanceringen naar voren. Bv het bezwaar betreft de naoorlogse immigratie in de jaren 70 en 80 en dus niet de immigratie 'uit de gehele vaderlandse geschiedenis'.
monitorOh, dat had ik er eigelijk gelijk al uit opgemaakt.
woensdag 26 maart 2008 om 19:28
quote:ika35 schreef op 26 maart 2008 @ 19:20:
Wat een onzin over die vertalingen hier zeg!
Sommige woorden zijn nu eenmaal niet letterlijk te vertalen.
Suikerspin vertaal je ook niet letterlijk, daar is in het Engels ook een ander woord voor al weet ik zo snel niet meer welk woord dat is.
Halfbloed is in het Nederlands een normaal woord. Daar hebben ze in het Engels dus blijkbaar de term mixed race voor. Dat de letterlijke vertaling halfbreed in het Engels 'offensive' is wil toch niet zeggen dat een normaal Nederlands woord dat dan ook is.
Als je weet dat halfbreed een beledigend woord is en je gebruikt het toch als vertaling dan wil je blijkbaar zelf die lading aan het woord geven. In officiele vertalingen (boeken enz) wordt ook niet letterlijk vertaald, daar wordt ook gekeken naar gelijkblijvende betekenis.
En hoezo als halfbloed voor half worden aangezien?
Dat is dan toch je eigen betekenis die je eraan geeft. Voor mij betekent het gewoon half het ene ras half het andere ras, alleen half/halfbloed is z'n onhandig woord.
Ik wist niet dat halfcast beledigend was, omdat ik inderdaad ook gewoon Nederlands als moedertaal heb. Dus ik zei gewoon hoe ik dacht dat ik heette, een halfcast. Ik ben er pas over na gaan denken toen ik erachter kwam dat dat in alle andere taalgebieden als racistisch beschouwd wordt en puur taalkundig bekeken is het ook een racistisch woord dat bovendien incorrect is.
Wat ik zo vreemd vind aan deze discussie, is dat in Nederland het ontzettend not done is om dergelijke taalkundige begrippen aan te kaarten, kijk alleen naar de discussie over negerzoenen. Ik snap gewoon niet waarom je als Nederlander uberhaupt zou WILLEN dat de halve wereld denkt dat je een gore racist bent door de taal die je gebruikt. En net zo goed snap ik niet waarom je als Nederlander niet denkt "goh, als de hele wereld er inmiddels over uit is dat bepaalde woorden racistisch zijn, dan zijn ze dat misschien ook wel."
Maar in Nederland is de gangbare mening dat degene die beledigd wordt zich niet zo moet aanstellen en maar een dikkere huid moet kweken. Dát is wat ik zo onbegrijpelijk vind en waarom ik de gemiddelde Nederlander arrogant, bekrompen en racistisch vind.
Wat een onzin over die vertalingen hier zeg!
Sommige woorden zijn nu eenmaal niet letterlijk te vertalen.
Suikerspin vertaal je ook niet letterlijk, daar is in het Engels ook een ander woord voor al weet ik zo snel niet meer welk woord dat is.
Halfbloed is in het Nederlands een normaal woord. Daar hebben ze in het Engels dus blijkbaar de term mixed race voor. Dat de letterlijke vertaling halfbreed in het Engels 'offensive' is wil toch niet zeggen dat een normaal Nederlands woord dat dan ook is.
Als je weet dat halfbreed een beledigend woord is en je gebruikt het toch als vertaling dan wil je blijkbaar zelf die lading aan het woord geven. In officiele vertalingen (boeken enz) wordt ook niet letterlijk vertaald, daar wordt ook gekeken naar gelijkblijvende betekenis.
En hoezo als halfbloed voor half worden aangezien?
Dat is dan toch je eigen betekenis die je eraan geeft. Voor mij betekent het gewoon half het ene ras half het andere ras, alleen half/halfbloed is z'n onhandig woord.
Ik wist niet dat halfcast beledigend was, omdat ik inderdaad ook gewoon Nederlands als moedertaal heb. Dus ik zei gewoon hoe ik dacht dat ik heette, een halfcast. Ik ben er pas over na gaan denken toen ik erachter kwam dat dat in alle andere taalgebieden als racistisch beschouwd wordt en puur taalkundig bekeken is het ook een racistisch woord dat bovendien incorrect is.
Wat ik zo vreemd vind aan deze discussie, is dat in Nederland het ontzettend not done is om dergelijke taalkundige begrippen aan te kaarten, kijk alleen naar de discussie over negerzoenen. Ik snap gewoon niet waarom je als Nederlander uberhaupt zou WILLEN dat de halve wereld denkt dat je een gore racist bent door de taal die je gebruikt. En net zo goed snap ik niet waarom je als Nederlander niet denkt "goh, als de hele wereld er inmiddels over uit is dat bepaalde woorden racistisch zijn, dan zijn ze dat misschien ook wel."
Maar in Nederland is de gangbare mening dat degene die beledigd wordt zich niet zo moet aanstellen en maar een dikkere huid moet kweken. Dát is wat ik zo onbegrijpelijk vind en waarom ik de gemiddelde Nederlander arrogant, bekrompen en racistisch vind.
Am Yisrael Chai!
woensdag 26 maart 2008 om 19:28
quote:fashionvictim schreef op 26 maart 2008 @ 19:18:
[...]
Ik werd daar ook voor uitgescholden als kind, bruine poepchinees. Was het standaardscheldwoord kennelijk voor iedereen met een kleurtje.
Kinderen schelden over wat ze opvalt. Ik droeg vroeger een bril en was dus een brillejood.
En nog steeds erger ik me aan alle films waarin de nerds, de dorks, de weirdo's en de ugly Betties een bril moeten dragen.
[...]
Ik werd daar ook voor uitgescholden als kind, bruine poepchinees. Was het standaardscheldwoord kennelijk voor iedereen met een kleurtje.
Kinderen schelden over wat ze opvalt. Ik droeg vroeger een bril en was dus een brillejood.
En nog steeds erger ik me aan alle films waarin de nerds, de dorks, de weirdo's en de ugly Betties een bril moeten dragen.
Polygamie = intensieve vrouwhouderij
woensdag 26 maart 2008 om 19:29
quote:Nijntje schreef op 26 maart 2008 @ 19:22:
[...]
Oh, dat had ik er eigelijk gelijk al uit opgemaakt.
Waaruit?
In de OP wordt het niet genoemd en je wilde toch weten hoe het zit met de 57%? Dan raad ik je aan de meer volledige samenvatting van het onderzoek te lezen en niet alleen de OP.
Ik weet trouwens niet of ergens nog de niet-kennisvragen genoemd worden, ben ik wel benieuwd naar.
[...]
Oh, dat had ik er eigelijk gelijk al uit opgemaakt.
Waaruit?
In de OP wordt het niet genoemd en je wilde toch weten hoe het zit met de 57%? Dan raad ik je aan de meer volledige samenvatting van het onderzoek te lezen en niet alleen de OP.
Ik weet trouwens niet of ergens nog de niet-kennisvragen genoemd worden, ben ik wel benieuwd naar.
anoniem_58180 wijzigde dit bericht op 26-03-2008 19:40
Reden: toev
Reden: toev
% gewijzigd
woensdag 26 maart 2008 om 19:30
quote:ika35 schreef op 26 maart 2008 @ 19:20:
Nijntje heeft inmiddels hetzelfde gezegd zie ik.Nee hoor. Jij voegt allerlei reacties van verschillende forummers samen en trekt daar je conclusies uit. Ik heb bijvoorbeeld nooit gezegd dat ik 'halfbloed' een raar woord vind. Vind ik inmiddels wel, maar dat heb ik in dit topic niet ter sprake gebracht. Dat ik halfbreed zou hebben gebruikt om een bepaalde lading aan een gesprek te geven is helemaal kul. Zowel FV als ik leggen uit dat we dat in al onze Hollandse onwetendheid als een 'normaal' woord zagen.
Nijntje heeft inmiddels hetzelfde gezegd zie ik.Nee hoor. Jij voegt allerlei reacties van verschillende forummers samen en trekt daar je conclusies uit. Ik heb bijvoorbeeld nooit gezegd dat ik 'halfbloed' een raar woord vind. Vind ik inmiddels wel, maar dat heb ik in dit topic niet ter sprake gebracht. Dat ik halfbreed zou hebben gebruikt om een bepaalde lading aan een gesprek te geven is helemaal kul. Zowel FV als ik leggen uit dat we dat in al onze Hollandse onwetendheid als een 'normaal' woord zagen.

woensdag 26 maart 2008 om 19:36
quote:fashionvictim schreef op 26 maart 2008 @ 17:51:
[...]
Je snapt toch wel dat het van een ontstellend racisme is om mensen die mixed race zijn halfbreeds te noemen? Ik spreek behoorlijk vaak britten en heb al jaren en jaren een britse vriendin die me gewoon nog steeds niet gelooft als ik zeg dat wij echt mixed race people halfbreeds noemen. Of als ik voor de tien miljoenste keer aan haar probeer uit te leggen wat de term allochtoon inhoudt "it means foreigner but is not the same as immigrant".
"But why foreigner, you're not foreign?"
"Yeah, I know, but we have this legal thing here, that states that when one of your parents is from a different country, you're automatically a foreigner. Or maybe it means alien, yeah, I guess that's a better term."
"But you're Dutch, aren't you?"
"Ehm.. yeah, but legally I'm not. Or I am, but I'm not the same kind of Dutch as white people are. When one of your parents is born in a different country, you have a different legal status."
"But your parents are Dutch?"
"Yeah, but my mum is black and my dad's also born in a colony..."
"But colonies are Dutch, aren't they?"
"Yeah, my mum's always had a Dutch passport."
"So why are you a foreigner? Or even worse, an alien? Isn't that extremely racist?"
"Yeah, I guess."
"Wow, now I know why the only Dutch word I know is Apartheid. Holland is extremely racist, isn't it?"
Echt, een Brit begrijpt geen zak van dat hele fenomeen.
Pardon, maar ik woon dus tussen de Britten en ik vind dat als jouw gesprekjes echt zo gaan dat je ze verkeerd voorlicht. Want 'legally' ben je dus helemaal geen 'alien'.
Trouwens, als ik een Europees land moet noemen waar 'buitenlanders' of 'allochtonen' ook lekker buiten de samenleving staan, dan verwijs ik je graag naar Groot-Brittannie. Om nog maar te zwijgen over het onbegrijpbare Upper-class, lower upper-class, middle class, upper lower class etc systeem dat er hier nog erg in zit. En dan heb ik het nog helemaaaaaaaal niet over Oranje marsen in Noord-Ierland en Schotland. Of bijvoorbeeld de fans van Celtic en de Rangers in Glasgow (protestanten en katholieken). De slaan mekaar echt de hersens in, gebaseerd op de religie van hun club. Nee de UK is een gek land hoor met zijn zuiltjes en klasses.
Ik snap je punt dat je halfboed een raar woord vind en wanneer mensen een hekel hebben aan het woord negerzoen kan ik daar ook inkomen, maar please, doe niet net alsof de Britten heilige boontjes zijn. Vraag het maar een aan wat willekeurige 'paki's' in Birmingham of zo.
[...]
Je snapt toch wel dat het van een ontstellend racisme is om mensen die mixed race zijn halfbreeds te noemen? Ik spreek behoorlijk vaak britten en heb al jaren en jaren een britse vriendin die me gewoon nog steeds niet gelooft als ik zeg dat wij echt mixed race people halfbreeds noemen. Of als ik voor de tien miljoenste keer aan haar probeer uit te leggen wat de term allochtoon inhoudt "it means foreigner but is not the same as immigrant".
"But why foreigner, you're not foreign?"
"Yeah, I know, but we have this legal thing here, that states that when one of your parents is from a different country, you're automatically a foreigner. Or maybe it means alien, yeah, I guess that's a better term."
"But you're Dutch, aren't you?"
"Ehm.. yeah, but legally I'm not. Or I am, but I'm not the same kind of Dutch as white people are. When one of your parents is born in a different country, you have a different legal status."
"But your parents are Dutch?"
"Yeah, but my mum is black and my dad's also born in a colony..."
"But colonies are Dutch, aren't they?"
"Yeah, my mum's always had a Dutch passport."
"So why are you a foreigner? Or even worse, an alien? Isn't that extremely racist?"
"Yeah, I guess."
"Wow, now I know why the only Dutch word I know is Apartheid. Holland is extremely racist, isn't it?"
Echt, een Brit begrijpt geen zak van dat hele fenomeen.
Pardon, maar ik woon dus tussen de Britten en ik vind dat als jouw gesprekjes echt zo gaan dat je ze verkeerd voorlicht. Want 'legally' ben je dus helemaal geen 'alien'.
Trouwens, als ik een Europees land moet noemen waar 'buitenlanders' of 'allochtonen' ook lekker buiten de samenleving staan, dan verwijs ik je graag naar Groot-Brittannie. Om nog maar te zwijgen over het onbegrijpbare Upper-class, lower upper-class, middle class, upper lower class etc systeem dat er hier nog erg in zit. En dan heb ik het nog helemaaaaaaaal niet over Oranje marsen in Noord-Ierland en Schotland. Of bijvoorbeeld de fans van Celtic en de Rangers in Glasgow (protestanten en katholieken). De slaan mekaar echt de hersens in, gebaseerd op de religie van hun club. Nee de UK is een gek land hoor met zijn zuiltjes en klasses.
Ik snap je punt dat je halfboed een raar woord vind en wanneer mensen een hekel hebben aan het woord negerzoen kan ik daar ook inkomen, maar please, doe niet net alsof de Britten heilige boontjes zijn. Vraag het maar een aan wat willekeurige 'paki's' in Birmingham of zo.
woensdag 26 maart 2008 om 19:36
quote:DorothyGale schreef op 26 maart 2008 @ 17:49:
....
Halfbloedjes noemt men hier 'mixed race.' Ik heb een aantal keer tijdens een gesprek per ongeluk het woord 'half breed' gebruikt (ik ben zelf een halfbloedje) en toen ik de aard van mijn taalkundige stupiditeit uitlegde (nl. dat ik halfbloed letterlijk vertaalde naar 'half breed' ) waren ze echt geschokt dat je als halfbloed blijkbaar voor half wordt aangezien. Tenminste, zo interpreteren zij dat als niet-Nederlanders. Snap je het nog? Ben bang dat ik moet bekennen nooit over het woord 'halfbloed' nagedacht te hebben in die termen. Weet trouwens ook niet of ik het ooit heb gebruikt, maar heb het wel gewoon aangenomen zonder er bij stil te staan. Maar inderdaad, zo bekeken is halfbloed een verschrikkelijk woord.
....
Halfbloedjes noemt men hier 'mixed race.' Ik heb een aantal keer tijdens een gesprek per ongeluk het woord 'half breed' gebruikt (ik ben zelf een halfbloedje) en toen ik de aard van mijn taalkundige stupiditeit uitlegde (nl. dat ik halfbloed letterlijk vertaalde naar 'half breed' ) waren ze echt geschokt dat je als halfbloed blijkbaar voor half wordt aangezien. Tenminste, zo interpreteren zij dat als niet-Nederlanders. Snap je het nog? Ben bang dat ik moet bekennen nooit over het woord 'halfbloed' nagedacht te hebben in die termen. Weet trouwens ook niet of ik het ooit heb gebruikt, maar heb het wel gewoon aangenomen zonder er bij stil te staan. Maar inderdaad, zo bekeken is halfbloed een verschrikkelijk woord.

woensdag 26 maart 2008 om 19:39
Over woorden verder, de betekenis van woorden veranderd nou eenmaal door de geschiedenis. Scheldnamen worden geuzenamen en andersom. Als je weet dat iets als beledigend bedoeld kan worden opgevat, waarom dan niet een ander woord gebruiken? Vind ik erg star en zelfs kinderachtig. Als er zoveel mensen een hekel hebben aan het woord negerzoen, nou, dan verander je toch de naam? Het koekje blijft hezelfde smaken hoor. Iedereen blij, want ik kan me niet voorstellen waarom je aan de naam zou blijven hangen.
woensdag 26 maart 2008 om 19:43
quote:fashionvictim schreef op 26 maart 2008 @ 19:28:
[...]
Ik snap gewoon niet waarom je als Nederlander uberhaupt zou WILLEN dat de halve wereld denkt dat je een gore racist bent door de taal die je gebruikt. En net zo goed snap ik niet waarom je als Nederlander niet denkt "goh, als de hele wereld er inmiddels over uit is dat bepaalde woorden racistisch zijn, dan zijn ze dat misschien ook wel." Haha, weer zo n typische FV-eriaans argument. Nou, als je mijn post van 19:15 nog es leest, dan zie je dat er in een heel groot gedeelte van de wereld heel anders aan toe gaat. De wereld is meer dan de UK, de US en Canada.
Maar in Nederland is de gangbare mening dat degene die beledigd wordt zich niet zo moet aanstellen en maar een dikkere huid moet kweken. Dát is wat ik zo onbegrijpelijk vind en waarom ik de gemiddelde Nederlander arrogant, bekrompen en racistisch vind.Fijn zeg, jouw mening over gemiddelde Nederlander. En dat mag dan wél?
[...]
Ik snap gewoon niet waarom je als Nederlander uberhaupt zou WILLEN dat de halve wereld denkt dat je een gore racist bent door de taal die je gebruikt. En net zo goed snap ik niet waarom je als Nederlander niet denkt "goh, als de hele wereld er inmiddels over uit is dat bepaalde woorden racistisch zijn, dan zijn ze dat misschien ook wel." Haha, weer zo n typische FV-eriaans argument. Nou, als je mijn post van 19:15 nog es leest, dan zie je dat er in een heel groot gedeelte van de wereld heel anders aan toe gaat. De wereld is meer dan de UK, de US en Canada.
Maar in Nederland is de gangbare mening dat degene die beledigd wordt zich niet zo moet aanstellen en maar een dikkere huid moet kweken. Dát is wat ik zo onbegrijpelijk vind en waarom ik de gemiddelde Nederlander arrogant, bekrompen en racistisch vind.Fijn zeg, jouw mening over gemiddelde Nederlander. En dat mag dan wél?

woensdag 26 maart 2008 om 19:45
het woord halfcast, daar heb ik trouwens ook een keer een blunder meegemaakt. Mijn huisgenoot en ik maken altijd grapjes over dat ik een buitenlander ben 9"Damn foreigners, coming to our country, stealing our jobs) en hij is half Afrikaans. Hij maakte ooit een grapje met iets dat hij halfcast was. Ik wist niet dat het woord zo gevoelig lag. Toen maakte ik later dat grapje tegen een blanke engelse vriend. Die vond het echt niet leuk dat ik dat woord zei en ik was me van geen kwwaad bewust, hahaha. Nou ja, mijn intenties waren niet slecht in ieder geval.
woensdag 26 maart 2008 om 19:47
quote:fashionvictim schreef op 26 maart 2008 @ 19:28:
[...]
Maar in Nederland is de gangbare mening dat degene die beledigd wordt zich niet zo moet aanstellen en maar een dikkere huid moet kweken. Dát is wat ik zo onbegrijpelijk vind en waarom ik de gemiddelde Nederlander arrogant, bekrompen en racistisch vind.Nederlanders beledigen is niet strafbaar dus leef je gerust uit. Als je zoiets maar nooit zegt over negers zwarten, Joden, Moslims of andere minderheden. Want dan krijg je de Gedachtenpolitie op je nek.
[...]
Maar in Nederland is de gangbare mening dat degene die beledigd wordt zich niet zo moet aanstellen en maar een dikkere huid moet kweken. Dát is wat ik zo onbegrijpelijk vind en waarom ik de gemiddelde Nederlander arrogant, bekrompen en racistisch vind.Nederlanders beledigen is niet strafbaar dus leef je gerust uit. Als je zoiets maar nooit zegt over negers zwarten, Joden, Moslims of andere minderheden. Want dan krijg je de Gedachtenpolitie op je nek.
Polygamie = intensieve vrouwhouderij
woensdag 26 maart 2008 om 19:48
quote:heejhallo schreef op 26 maart 2008 @ 19:39:
Over woorden verder, de betekenis van woorden veranderd nou eenmaal door de geschiedenis. Scheldnamen worden geuzenamen en andersom. Als je weet dat iets als beledigend bedoeld kan worden opgevat, waarom dan niet een ander woord gebruiken? Vind ik erg star en zelfs kinderachtig. Als er zoveel mensen een hekel hebben aan het woord negerzoen, nou, dan verander je toch de naam? Het koekje blijft hezelfde smaken hoor. Iedereen blij, want ik kan me niet voorstellen waarom je aan de naam zou blijven hangen.Mee eens. Als ik zou aangeven dat ik niet wil dat iemand mij 'wijf' noemt (braaf voorbeeld, ok) en die ander doet het toch, is dat voor mij een aanwijzing dat de ander bewust aan het beledigen is. Het is een kleine moeite om je taalgebruik aan te passen, zou het echt geen probleem vinden er rekening mee te houden.
Over woorden verder, de betekenis van woorden veranderd nou eenmaal door de geschiedenis. Scheldnamen worden geuzenamen en andersom. Als je weet dat iets als beledigend bedoeld kan worden opgevat, waarom dan niet een ander woord gebruiken? Vind ik erg star en zelfs kinderachtig. Als er zoveel mensen een hekel hebben aan het woord negerzoen, nou, dan verander je toch de naam? Het koekje blijft hezelfde smaken hoor. Iedereen blij, want ik kan me niet voorstellen waarom je aan de naam zou blijven hangen.Mee eens. Als ik zou aangeven dat ik niet wil dat iemand mij 'wijf' noemt (braaf voorbeeld, ok) en die ander doet het toch, is dat voor mij een aanwijzing dat de ander bewust aan het beledigen is. Het is een kleine moeite om je taalgebruik aan te passen, zou het echt geen probleem vinden er rekening mee te houden.

woensdag 26 maart 2008 om 19:52
quote:fashionvictim schreef op 26 maart 2008 @ 19:28:
[...]
Ik wist niet dat halfcast beledigend was, omdat ik inderdaad ook gewoon Nederlands als moedertaal heb. Dus ik zei gewoon hoe ik dacht dat ik heette, een halfcast.
Tuurlijk kan het zijn dat je de 'normale' vertaling niet weet en zonder dat je het weet de beledigende vertaling gebruikt. Maar als daar een reactie op komt kun je op verschillende manieren reageren.
Jij gaat in op het racistische aspect van het woord
Ik zou gewoon zeggen dat het in het Nederlands een normaal woord is en
-afhankelijk van de situatie en het gezelschap- wel of niet toelichting (in dit geval wat ik eerder schreef: voor mij betekent het gewoon half van het ene en half van het andere ras. In andere gevallen is er vaak geen uitleg, althans ik weet niet waarom een suikerspin in het Nederlands een suikerspin heet.)
quote:en puur taalkundig bekeken is het ook een racistisch woord dat bovendien incorrect is.
Dat het racistisch en incorrect is is jouw conclusie, die trek ik -en blijkbaar meerderen hier met mij- niet.
Net zoals ik negerzoen geen racistische term vind. Ik vind het gewoon de oerhollandse benaming van iets eetbaars, waarvan iedere Nederlander weet wat iemand ermee bedoelt.
[...]
Ik wist niet dat halfcast beledigend was, omdat ik inderdaad ook gewoon Nederlands als moedertaal heb. Dus ik zei gewoon hoe ik dacht dat ik heette, een halfcast.
Tuurlijk kan het zijn dat je de 'normale' vertaling niet weet en zonder dat je het weet de beledigende vertaling gebruikt. Maar als daar een reactie op komt kun je op verschillende manieren reageren.
Jij gaat in op het racistische aspect van het woord
Ik zou gewoon zeggen dat het in het Nederlands een normaal woord is en
-afhankelijk van de situatie en het gezelschap- wel of niet toelichting (in dit geval wat ik eerder schreef: voor mij betekent het gewoon half van het ene en half van het andere ras. In andere gevallen is er vaak geen uitleg, althans ik weet niet waarom een suikerspin in het Nederlands een suikerspin heet.)
quote:en puur taalkundig bekeken is het ook een racistisch woord dat bovendien incorrect is.
Dat het racistisch en incorrect is is jouw conclusie, die trek ik -en blijkbaar meerderen hier met mij- niet.
Net zoals ik negerzoen geen racistische term vind. Ik vind het gewoon de oerhollandse benaming van iets eetbaars, waarvan iedere Nederlander weet wat iemand ermee bedoelt.

woensdag 26 maart 2008 om 19:52
quote:fashionvictim schreef op 26 maart 2008 @ 17:40:
[...]
Valt mij ook op. Toen ik ruim 10 jaar geleden in het buitenland woonde, dan was de opmerking "I'm from Amsterdam" genoeg om een half uur durende lofzang op het geweldige Nederland te doen afsteken. Om nog maar te zwijgen van de gratis dingen die ik kreeg omdat "people from Amsterdam" zo leuk waren.
Als ik nu zeg dat ik uit Nederland kom, krijg ik inderdaad bozige vragen over how racist we are. En standaard de vraag wat ik in vredesnaam doe in zo'n racist country, being of color and all. Dan komen ze allemaal voorbij, Pim Fortuyn, Verdonk, Wilders, het racistische immigratiebeleid, het bizarre fenomeen allochtonen, etcetera. Je schaamt je dan echt dood, vooral omdat dat altijd mensen zijn die uit landen komen waar vele malen meer multiculti is dan in NL. Want zoveel verschillende nationaliteiten en bijbehorende integratieperikelen hebben we niet eens in NL, Nederlanders zijn een bang en bekrompen en xenofobisch volkje die al gaan janken om een kleurling zoals ik, die hier geboren en getogen is.
Ik kom aan de lopende band mensen tegen uit verschillende landen en continenten en vind dat dit best meevalt. Misschein dat we andere mensen tegenkomen? Ik vind het ook raar dat mensen mij ineens tof of interessant vonden omdat ik hiervoor lange tijd in Amsterdam woonde. Dan denk ik: ik kan toch net zo goed een enorme doos/ fantastische persoonlijkheid zijn, onafhankelijk van waar ik heb gewoond?
Maar meestal zijn mensen geitneresseerd. Ze vragen wel naar dingen als Pim Fortuyn en Theo van Gogh. Maar ook over andere dingen, de standaard dingen als dat Nederland onder waterniveau ligt, tulpen, wiet etc... En Nederlandse voetballers natuurlijk (vooral taxichauffeurs). Zelf probeer ik ook altijd de persoon te leren kennen en me niet teveel te laten leiden door stereotype opvattingen over het land van herkomst.
Tenslotte denk ik ook altijd maar dat ik niet persoonlijk verantwoordelijk ben voor het beeld dat buitenlanders van mijn land hebben.
PS: wel jammer dat ik alleen nooit dingen gratis krijg omdat ik Hollands ben.....doe ik toch iets verkeerd.....
[...]
Valt mij ook op. Toen ik ruim 10 jaar geleden in het buitenland woonde, dan was de opmerking "I'm from Amsterdam" genoeg om een half uur durende lofzang op het geweldige Nederland te doen afsteken. Om nog maar te zwijgen van de gratis dingen die ik kreeg omdat "people from Amsterdam" zo leuk waren.
Als ik nu zeg dat ik uit Nederland kom, krijg ik inderdaad bozige vragen over how racist we are. En standaard de vraag wat ik in vredesnaam doe in zo'n racist country, being of color and all. Dan komen ze allemaal voorbij, Pim Fortuyn, Verdonk, Wilders, het racistische immigratiebeleid, het bizarre fenomeen allochtonen, etcetera. Je schaamt je dan echt dood, vooral omdat dat altijd mensen zijn die uit landen komen waar vele malen meer multiculti is dan in NL. Want zoveel verschillende nationaliteiten en bijbehorende integratieperikelen hebben we niet eens in NL, Nederlanders zijn een bang en bekrompen en xenofobisch volkje die al gaan janken om een kleurling zoals ik, die hier geboren en getogen is.
Ik kom aan de lopende band mensen tegen uit verschillende landen en continenten en vind dat dit best meevalt. Misschein dat we andere mensen tegenkomen? Ik vind het ook raar dat mensen mij ineens tof of interessant vonden omdat ik hiervoor lange tijd in Amsterdam woonde. Dan denk ik: ik kan toch net zo goed een enorme doos/ fantastische persoonlijkheid zijn, onafhankelijk van waar ik heb gewoond?
Maar meestal zijn mensen geitneresseerd. Ze vragen wel naar dingen als Pim Fortuyn en Theo van Gogh. Maar ook over andere dingen, de standaard dingen als dat Nederland onder waterniveau ligt, tulpen, wiet etc... En Nederlandse voetballers natuurlijk (vooral taxichauffeurs). Zelf probeer ik ook altijd de persoon te leren kennen en me niet teveel te laten leiden door stereotype opvattingen over het land van herkomst.
Tenslotte denk ik ook altijd maar dat ik niet persoonlijk verantwoordelijk ben voor het beeld dat buitenlanders van mijn land hebben.
PS: wel jammer dat ik alleen nooit dingen gratis krijg omdat ik Hollands ben.....doe ik toch iets verkeerd.....

woensdag 26 maart 2008 om 19:55
quote:fashionvictim schreef op 26 maart 2008 @ 19:22:
[...]
Vertel mij dan maar hoe je het woord allochtoon dán aan iemand uitlegt die geen Nederlands spreekt. En als je dan toch bezig bent, hoe je het begrip allochtoon uitlegt zou ik dan ook wel willen weten.
Wat Ikea zegt, eigenlijk. Sommige woorden zijn niet letterlijk te vertalen, ik zou halfbloed vertalen als mixed race.
Misschien zou een beter woord zijn: halfomhalf-bloed, maar afgezien van het feit dat het een lelijk woord is, durf ik ook nog eens te wedden dat dat binnen korte tijd ook als scheldwoord zou worden opgevat. Net zoals de letterlijke vertaling gemengd ras.
Allochtoon werd vroeger ook gebruikt om aan te duiden dat iemand "van elders afkomstig was". Inmiddels is het ook een scheldwoord. Dat ligt niet aan de Nederlandse taal, maar aan de groep mensen die de woorden tot scheldwoord verbastert.
[...]
Vertel mij dan maar hoe je het woord allochtoon dán aan iemand uitlegt die geen Nederlands spreekt. En als je dan toch bezig bent, hoe je het begrip allochtoon uitlegt zou ik dan ook wel willen weten.
Wat Ikea zegt, eigenlijk. Sommige woorden zijn niet letterlijk te vertalen, ik zou halfbloed vertalen als mixed race.
Misschien zou een beter woord zijn: halfomhalf-bloed, maar afgezien van het feit dat het een lelijk woord is, durf ik ook nog eens te wedden dat dat binnen korte tijd ook als scheldwoord zou worden opgevat. Net zoals de letterlijke vertaling gemengd ras.
Allochtoon werd vroeger ook gebruikt om aan te duiden dat iemand "van elders afkomstig was". Inmiddels is het ook een scheldwoord. Dat ligt niet aan de Nederlandse taal, maar aan de groep mensen die de woorden tot scheldwoord verbastert.
woensdag 26 maart 2008 om 20:01

woensdag 26 maart 2008 om 20:01
quote:Nijntje schreef op 26 maart 2008 @ 19:15:
Ik merk dat er een paar mensen hier zijn die Antonio en deze discussie monddood proberen te maken, of op zn minst belachelijk. Ik daarentegen vind het juist wél heel belangrijk om haar te voeren, en ons af te vragen hoe dat zit met die 57 %.
Het ligt natuurlijk ook aan de vraagstelling.
Als men mij vraagt: Denk je dat de grootschalige migratie problemen heeft veroorzaakt, dan zeg ik 'ja'. Maar goed, als je me vraagt of deze problemen vooral veroorzaakt worden door sociaal economische omstandigheden, dan zeg ik ook 'ja'.
Bij een vergissing denk ik niet per se 'nee'. Sommige dingen hadden anders gekunt,maar allememaggies, waar had NL dan de arbeiders vandaan moeten halen. Misschien had men andere gezinsherenigings politiek moeten bedrijven o.i.d. Maar een vergissing, dat kan wel heel veel dingen omvatten. Ik vind het vooral een onvolledige stelling.
Ik merk dat er een paar mensen hier zijn die Antonio en deze discussie monddood proberen te maken, of op zn minst belachelijk. Ik daarentegen vind het juist wél heel belangrijk om haar te voeren, en ons af te vragen hoe dat zit met die 57 %.
Het ligt natuurlijk ook aan de vraagstelling.
Als men mij vraagt: Denk je dat de grootschalige migratie problemen heeft veroorzaakt, dan zeg ik 'ja'. Maar goed, als je me vraagt of deze problemen vooral veroorzaakt worden door sociaal economische omstandigheden, dan zeg ik ook 'ja'.
Bij een vergissing denk ik niet per se 'nee'. Sommige dingen hadden anders gekunt,maar allememaggies, waar had NL dan de arbeiders vandaan moeten halen. Misschien had men andere gezinsherenigings politiek moeten bedrijven o.i.d. Maar een vergissing, dat kan wel heel veel dingen omvatten. Ik vind het vooral een onvolledige stelling.
woensdag 26 maart 2008 om 20:02
quote:pink11 schreef op 26 maart 2008 @ 19:55:
[...]
Allochtoon werd vroeger ook gebruikt om aan te duiden dat iemand "van elders afkomstig was". Inmiddels is het ook een scheldwoord. Dat ligt niet aan de Nederlandse taal, maar aan de groep mensen die de woorden tot scheldwoord verbastert.Precies. Door bepaald ge/misbruik krijgt zo n woord een bepaalde negatieve connotatie.
[...]
Allochtoon werd vroeger ook gebruikt om aan te duiden dat iemand "van elders afkomstig was". Inmiddels is het ook een scheldwoord. Dat ligt niet aan de Nederlandse taal, maar aan de groep mensen die de woorden tot scheldwoord verbastert.Precies. Door bepaald ge/misbruik krijgt zo n woord een bepaalde negatieve connotatie.