Actueel
alle pijlers
Wat vindt u van de hoofddoek?
zaterdag 12 september 2009 om 19:39
De vraag in de titel werd Femke Halsema gesteld in een interview met De Pers. En lees haar antwoord eens. Racistisch? Of de realiteit? Het kwam haar vanuit islamitische hoek op een hoop kritiek te staan.
Wat vindt u van de hoofddoek?
‘Geen enkel bezwaar tegen, zolang die in vrijheid wordt opgedaan.’
Wat vindt u ervan?
‘Ik vind het doodjammer dat vrouwen hun mooie haren verbergen.’
Dat is het?
‘Nee. Dat zeg ik uit speelsheid. Als ik op de school van mijn kinderen kom, valt het mij wel eens moeilijk – ik kom echt voort uit de feministische beweging – dat ik dan tussen allerlei gesluierde vrouwen zit. Ik zal hun rechten niet aantasten daarin. Maar ik kan niet wachten op het moment waarop ze in vrijheid hun hoofddoek zullen afslingeren. Ik zie het liefst elke vrouw in Nederland hoofddoekloos. En volstrekt vrij. Ik geloof niet dat welke God ook kledingeisen stelt. Dat zijn de mannen geweest die het geloof uitleggen.’
‘Je dwingt vrouwenemancipatie niet van bovenop af. Die moet uit de vrouw zelf komen. Ik heb gezegd dat politie-agentes hoofddoekjes moesten kunnen dragen. Ik heb ruzie gemaakt met Ciska Dresselhuys, die geen vrouw met hoofddoek wilde aannemen bij het blad Opzij. Maar dat neemt niet weg dat ik moeite met de hoofddoek heb.’
‘Ik merk het in mijn wijk: natuurlijk is de islam een probleem. Overigens met name de islam in combinatie met ongeletterdheid. Het is: weinig eigen opvattingen hebben over het goede leven. Weinig houvast hebben aan opleiding en werk, angstig zijn voor onze samenleving en daarbij heel bevattelijk worden voor wat de imam vindt. Die dan vaak heel conservatief is.’
Uw kinderen zitten op een zwarte school in Amsterdam-Oost. Op tv vertelde u laatst dat uw vriend en u vaak denken: we halen onze kinderen er vanaf.
‘Ja. Van elke ouder hoor ik wel wisselende verhalen over school. Maar op mijn school is dat heviger. Ik zet kinderen niet op school als sociaal experiment. Als ze niet maximale kansen krijgen en gelukkig zijn, gaan ze eraf. De school boekt goede resultaten, ze hebben hun vriendjes en vriendinnetjes. Maar islamitische meisjes mogen vaak niet bij ons thuis komen spelen, omdat mijn vriend ’s middags de kinderen opvangt. Dat is tot dusver geen probleem, omdat mijn dochter andere vriendinnetjes heeft, maar mocht zij daardoor eenzaam worden, dan kijken we verder.’
Wat vindt u van de hoofddoek?
‘Geen enkel bezwaar tegen, zolang die in vrijheid wordt opgedaan.’
Wat vindt u ervan?
‘Ik vind het doodjammer dat vrouwen hun mooie haren verbergen.’
Dat is het?
‘Nee. Dat zeg ik uit speelsheid. Als ik op de school van mijn kinderen kom, valt het mij wel eens moeilijk – ik kom echt voort uit de feministische beweging – dat ik dan tussen allerlei gesluierde vrouwen zit. Ik zal hun rechten niet aantasten daarin. Maar ik kan niet wachten op het moment waarop ze in vrijheid hun hoofddoek zullen afslingeren. Ik zie het liefst elke vrouw in Nederland hoofddoekloos. En volstrekt vrij. Ik geloof niet dat welke God ook kledingeisen stelt. Dat zijn de mannen geweest die het geloof uitleggen.’
‘Je dwingt vrouwenemancipatie niet van bovenop af. Die moet uit de vrouw zelf komen. Ik heb gezegd dat politie-agentes hoofddoekjes moesten kunnen dragen. Ik heb ruzie gemaakt met Ciska Dresselhuys, die geen vrouw met hoofddoek wilde aannemen bij het blad Opzij. Maar dat neemt niet weg dat ik moeite met de hoofddoek heb.’
‘Ik merk het in mijn wijk: natuurlijk is de islam een probleem. Overigens met name de islam in combinatie met ongeletterdheid. Het is: weinig eigen opvattingen hebben over het goede leven. Weinig houvast hebben aan opleiding en werk, angstig zijn voor onze samenleving en daarbij heel bevattelijk worden voor wat de imam vindt. Die dan vaak heel conservatief is.’
Uw kinderen zitten op een zwarte school in Amsterdam-Oost. Op tv vertelde u laatst dat uw vriend en u vaak denken: we halen onze kinderen er vanaf.
‘Ja. Van elke ouder hoor ik wel wisselende verhalen over school. Maar op mijn school is dat heviger. Ik zet kinderen niet op school als sociaal experiment. Als ze niet maximale kansen krijgen en gelukkig zijn, gaan ze eraf. De school boekt goede resultaten, ze hebben hun vriendjes en vriendinnetjes. Maar islamitische meisjes mogen vaak niet bij ons thuis komen spelen, omdat mijn vriend ’s middags de kinderen opvangt. Dat is tot dusver geen probleem, omdat mijn dochter andere vriendinnetjes heeft, maar mocht zij daardoor eenzaam worden, dan kijken we verder.’
donderdag 14 januari 2010 om 15:53
donderdag 14 januari 2010 om 15:56
Ik ben het deels met je eens Dibah. Maar als je hier als 1e generatie bent gekomen en de eerste 10 jaar altijd het idee hebt gehad dat je weer terug zou gaan dan neem je meestal niet de moeite om de taal te leren. En daarna wordt het alleen maar moeilijker, zeker als huisvrouw. En dan is het makkelijk als je ouder wordt en je hebt medicijnen dat iemand je in je eigen taal het gebruik kan uitleggen.
donderdag 14 januari 2010 om 19:38
quote:Dibah schreef op 14 januari 2010 @ 15:53:
Ja, is wel gemakkelijk.
Men blijft er hier om heen draaien. Elke medelander kan Nederlands leren, elke Nederlander kan geen 200 talen leren.
We hebben een te grote diversiteit, waardoor het noodzakelijk is geworden om elkaar in één taal -Nederlands- te leren verstaan.
Er wordt toch ook niet verwacht van Nederlanders om zoveel talen te spreken? Wel is het juist hartstikke fijn dat er mensen zijn die dankzij hun achtergrond ook de moedertaal van bepaalde mensen spreekt en hen zo te woord kunnen staan in situaties,
zoals in een apotheek of bij de huisarts,
Er zijn soms ingewikkelde of gevoelige onderwerpen die je makkelijker vergaan in je 'eigen' taal.
Dat wil niet zeggen dat de mensen geen nederlands moeten leren...maar als het net zo uitkomt als in het voorbeeld, is dat naar mijn idee een verrijking!
Ja, is wel gemakkelijk.
Men blijft er hier om heen draaien. Elke medelander kan Nederlands leren, elke Nederlander kan geen 200 talen leren.
We hebben een te grote diversiteit, waardoor het noodzakelijk is geworden om elkaar in één taal -Nederlands- te leren verstaan.
Er wordt toch ook niet verwacht van Nederlanders om zoveel talen te spreken? Wel is het juist hartstikke fijn dat er mensen zijn die dankzij hun achtergrond ook de moedertaal van bepaalde mensen spreekt en hen zo te woord kunnen staan in situaties,
zoals in een apotheek of bij de huisarts,
Er zijn soms ingewikkelde of gevoelige onderwerpen die je makkelijker vergaan in je 'eigen' taal.
Dat wil niet zeggen dat de mensen geen nederlands moeten leren...maar als het net zo uitkomt als in het voorbeeld, is dat naar mijn idee een verrijking!
vrijdag 15 januari 2010 om 17:37
quote:Dibah schreef op 14 januari 2010 @ 15:53:
Ja, is wel gemakkelijk.
Men blijft er hier om heen draaien. Elke medelander kan Nederlands leren, elke Nederlander kan geen 200 talen leren.
We hebben een te grote diversiteit, waardoor het noodzakelijk is geworden om elkaar in één taal -Nederlands- te leren verstaan.
Ik heb niet gezegd dat ze geen NL hoeven te leren hoor! Als ik in het buitenland zou gaan wonen zou ik ook vinden dat ik die taal moest leren. Ik denk niet dat ik NT2-lessen zou hebben gegeven als ik het onzin vond dat mensen nederlands zouden leren. Gewoon om jezelf beter te kunnen redden en mee te kunnen komen in het land waar je dan verblijft.
Maar sommige gesprekken zijn wel moeilijker in een taal die niet de jouwe is. En ik denk dat het een handige bijkomstigheid is, als je gesprekspartner ej dan tegemoet kan komen in je eigen taal. geen must, maar wel erg handig op zn tijd.
Ja, is wel gemakkelijk.
Men blijft er hier om heen draaien. Elke medelander kan Nederlands leren, elke Nederlander kan geen 200 talen leren.
We hebben een te grote diversiteit, waardoor het noodzakelijk is geworden om elkaar in één taal -Nederlands- te leren verstaan.
Ik heb niet gezegd dat ze geen NL hoeven te leren hoor! Als ik in het buitenland zou gaan wonen zou ik ook vinden dat ik die taal moest leren. Ik denk niet dat ik NT2-lessen zou hebben gegeven als ik het onzin vond dat mensen nederlands zouden leren. Gewoon om jezelf beter te kunnen redden en mee te kunnen komen in het land waar je dan verblijft.
Maar sommige gesprekken zijn wel moeilijker in een taal die niet de jouwe is. En ik denk dat het een handige bijkomstigheid is, als je gesprekspartner ej dan tegemoet kan komen in je eigen taal. geen must, maar wel erg handig op zn tijd.
zaterdag 16 januari 2010 om 00:11
o ik hou het even niet uit, ik moet gewoon even.
Amygdala
Als je een visum voor Australie wilt moet je een Engelse Ielts test doen, haal je te weinig punten,krijg je geen visum, zo voorkom je dus dat mensen het nalaten de taal te leren.En hebben ze geen 2e taal nodig, wat nog veel prettiger is.
De punten die je moet halen zijn inherent aan hetgeen wat je wilt komen doen, dus met wat inspanning en motivatie altijd goed te doen, er wordt niks onhaalbaars verwacht, het is ook een stukje mentaliteit.
Taal is essentieel voor je succes ergens te settelen, als je een taal machtig bent , heb je al 90% van je intregatie in the pocket.
Als je daar niet achterstaat vraag ik me af wat je in een land komt doen.
Amygdala
Als je een visum voor Australie wilt moet je een Engelse Ielts test doen, haal je te weinig punten,krijg je geen visum, zo voorkom je dus dat mensen het nalaten de taal te leren.En hebben ze geen 2e taal nodig, wat nog veel prettiger is.
De punten die je moet halen zijn inherent aan hetgeen wat je wilt komen doen, dus met wat inspanning en motivatie altijd goed te doen, er wordt niks onhaalbaars verwacht, het is ook een stukje mentaliteit.
Taal is essentieel voor je succes ergens te settelen, als je een taal machtig bent , heb je al 90% van je intregatie in the pocket.
Als je daar niet achterstaat vraag ik me af wat je in een land komt doen.
zaterdag 16 januari 2010 om 09:15
quote:lailaatje schreef op 14 januari 2010 @ 19:38:
[...]
Wel is het juist hartstikke fijn dat er mensen zijn die dankzij hun achtergrond ook de moedertaal van bepaalde mensen spreekt en hen zo te woord kunnen staan in situaties,
zoals in een apotheek of bij de huisarts,
Er zijn soms ingewikkelde of gevoelige onderwerpen die je makkelijker vergaan in je 'eigen' taal.
Dan is het de taak en verantwoordelijkheid van de allochtoon om het niveau van het Nederlands op te schroeven. Er kan niet verwacht worden dat er bij 112/huisartsenpost/brandweer iemand zit die kan tolken.
Dit kan domweg gevaarlijke situaties opleveren, vooral bij bv. een wat oudere allochtoon met gezondheidsproblemen in een noodgeval.
[...]
Wel is het juist hartstikke fijn dat er mensen zijn die dankzij hun achtergrond ook de moedertaal van bepaalde mensen spreekt en hen zo te woord kunnen staan in situaties,
zoals in een apotheek of bij de huisarts,
Er zijn soms ingewikkelde of gevoelige onderwerpen die je makkelijker vergaan in je 'eigen' taal.
Dan is het de taak en verantwoordelijkheid van de allochtoon om het niveau van het Nederlands op te schroeven. Er kan niet verwacht worden dat er bij 112/huisartsenpost/brandweer iemand zit die kan tolken.
Dit kan domweg gevaarlijke situaties opleveren, vooral bij bv. een wat oudere allochtoon met gezondheidsproblemen in een noodgeval.
zaterdag 16 januari 2010 om 09:37
quote:devima schreef op 16 januari 2010 @ 09:15:
[...]
Dan is het de taak en verantwoordelijkheid van de allochtoon om het niveau van het Nederlands op te schroeven. Er kan niet verwacht worden dat er bij 112/huisartsenpost/brandweer iemand zit die kan tolken.
Dit kan domweg gevaarlijke situaties opleveren, vooral bij bv. een wat oudere allochtoon met gezondheidsproblemen in een noodgeval.
Zoals ik al schreef, het is niet dat de mensen geen Nederlands moeten leren maar als het zo uitkomt dat er ´toevallig´ iemand werkt in bijv. een apotheek is dat naar mijn idee een verrijking!
In het bedrijf waar mijn man werkzaam is, komen geregeld mensen die amper een jaar in NL zijn en nog niet helemaal 100 % de taal machtig zijn, dan is het toch fijn als er, bij een misverstand of een moeilijke situatie mijn man erbij wordt gehaald om te ´tolken´!
Mijn man spreekt bijna vloeiend Nederlands, zijn woordenschat is vrij groot, alleen zijn grammatica is soms wat slordig ookal doet hij zo zijn best, als er emoties in het spel komen merk je dat hij soms heel moeilijk uit zijn woorden kan komen, dus schakelen wij dan over naar het Engels,
dat wil niet zeggen dat hij dit overal kan doen maar als de situatie zich zo voordoet en zijn gesprekspartner schakelt over naar een andere taal is dat geen probleem mijn inziens.
[...]
Dan is het de taak en verantwoordelijkheid van de allochtoon om het niveau van het Nederlands op te schroeven. Er kan niet verwacht worden dat er bij 112/huisartsenpost/brandweer iemand zit die kan tolken.
Dit kan domweg gevaarlijke situaties opleveren, vooral bij bv. een wat oudere allochtoon met gezondheidsproblemen in een noodgeval.
Zoals ik al schreef, het is niet dat de mensen geen Nederlands moeten leren maar als het zo uitkomt dat er ´toevallig´ iemand werkt in bijv. een apotheek is dat naar mijn idee een verrijking!
In het bedrijf waar mijn man werkzaam is, komen geregeld mensen die amper een jaar in NL zijn en nog niet helemaal 100 % de taal machtig zijn, dan is het toch fijn als er, bij een misverstand of een moeilijke situatie mijn man erbij wordt gehaald om te ´tolken´!
Mijn man spreekt bijna vloeiend Nederlands, zijn woordenschat is vrij groot, alleen zijn grammatica is soms wat slordig ookal doet hij zo zijn best, als er emoties in het spel komen merk je dat hij soms heel moeilijk uit zijn woorden kan komen, dus schakelen wij dan over naar het Engels,
dat wil niet zeggen dat hij dit overal kan doen maar als de situatie zich zo voordoet en zijn gesprekspartner schakelt over naar een andere taal is dat geen probleem mijn inziens.
zaterdag 16 januari 2010 om 10:26
quote:lailaatje schreef op 16 januari 2010 @ 09:37:
[...]
Zoals ik al schreef, het is niet dat de mensen geen Nederlands moeten leren maar als het zo uitkomt dat er ´toevallig´ iemand werkt in bijv. een apotheek is dat naar mijn idee een verrijking!
Meerdere talen spreken is altijd een verrijkking, dus dan kan je ook verwachten dat iemand de taal zodanig leert beheersen dat er altijd goed mee kan worden omgegaan.
Ik woon zelf in een vrij blanke omgeving, allochtone mensen hier leren snel de taal en moeten dat ook, omdat die extra hulp er niet is.
[...]
Zoals ik al schreef, het is niet dat de mensen geen Nederlands moeten leren maar als het zo uitkomt dat er ´toevallig´ iemand werkt in bijv. een apotheek is dat naar mijn idee een verrijking!
Meerdere talen spreken is altijd een verrijkking, dus dan kan je ook verwachten dat iemand de taal zodanig leert beheersen dat er altijd goed mee kan worden omgegaan.
Ik woon zelf in een vrij blanke omgeving, allochtone mensen hier leren snel de taal en moeten dat ook, omdat die extra hulp er niet is.
zaterdag 16 januari 2010 om 10:41
Precies Devima,
toen wij in NL kwamen gingen wij in een dorp wonen. En ja hoor mijn vader van bijna 60 kan ook redelijk goed NLs praten. Integendeel tot veel familie die de voorkeur gaf aan een grote stad, omdat je daar nou eenmaal veel 'eigen' mensen had. Resultaat, zelfs mijn neven, nichten van 25-30 jaar komen niet eens op mijn vaders niveau. Wel handig voor hun als er toevallig iemand bij is die alles vertaalt. Zo niet, hebben ze gewoon pech.
toen wij in NL kwamen gingen wij in een dorp wonen. En ja hoor mijn vader van bijna 60 kan ook redelijk goed NLs praten. Integendeel tot veel familie die de voorkeur gaf aan een grote stad, omdat je daar nou eenmaal veel 'eigen' mensen had. Resultaat, zelfs mijn neven, nichten van 25-30 jaar komen niet eens op mijn vaders niveau. Wel handig voor hun als er toevallig iemand bij is die alles vertaalt. Zo niet, hebben ze gewoon pech.
zaterdag 16 januari 2010 om 10:51
quote:varuca schreef op 14 januari 2010 @ 15:56:
Ik ben het deels met je eens Dibah. Maar als je hier als 1e generatie bent gekomen en de eerste 10 jaar altijd het idee hebt gehad dat je weer terug zou gaan dan neem je meestal niet de moeite om de taal te leren. Kijk, dat snap ik dus al niet. Al ben ik maar 3 weken op vakantie in een ander land, dan probeer ik al zoveel mogelijk van de taal te leren.
Ik ben het deels met je eens Dibah. Maar als je hier als 1e generatie bent gekomen en de eerste 10 jaar altijd het idee hebt gehad dat je weer terug zou gaan dan neem je meestal niet de moeite om de taal te leren. Kijk, dat snap ik dus al niet. Al ben ik maar 3 weken op vakantie in een ander land, dan probeer ik al zoveel mogelijk van de taal te leren.
zaterdag 16 januari 2010 om 10:58
quote:Zamirah schreef op 16 januari 2010 @ 10:51:
[...]
Kijk, dat snap ik dus al niet. Al ben ik maar 3 weken op vakantie in een ander land, dan probeer ik al zoveel mogelijk van de taal te leren.
Jij wel, ik ook. Maar heel veel mensen niet. Als ze ergens wonen waar er veel anderen zijn die hun eigen taal spreken, is die behoefte er blijkbaar niet. Nederlandse pensionados die in Spanje zijn gaan wonen, op plekken waar hele groepen van die Nederlanders zitten, spreken ook niet of nauwelijks Spaans.
Onbegrijpelijk, want je kunt er donder op zeggen dat die oude mensen daar met de medische stand te maken gaan krijgen. En die spreken heus geen Nederlands.
[...]
Kijk, dat snap ik dus al niet. Al ben ik maar 3 weken op vakantie in een ander land, dan probeer ik al zoveel mogelijk van de taal te leren.
Jij wel, ik ook. Maar heel veel mensen niet. Als ze ergens wonen waar er veel anderen zijn die hun eigen taal spreken, is die behoefte er blijkbaar niet. Nederlandse pensionados die in Spanje zijn gaan wonen, op plekken waar hele groepen van die Nederlanders zitten, spreken ook niet of nauwelijks Spaans.
Onbegrijpelijk, want je kunt er donder op zeggen dat die oude mensen daar met de medische stand te maken gaan krijgen. En die spreken heus geen Nederlands.
zaterdag 16 januari 2010 om 11:47
@Zamirah Hoe stom het misschien klinkt, het was een andere tijd. En niemand deed de moeite hen de taal te leren, iedereen had zo iets van ze gaan weer weg dus het is niet nodig, zij zelf ook. Men ook de Nederlandse overheid dacht toen gewoon heel anders over dit soort zaken en ja dat is nu een probleem en achteraf kun je zeggen dat het daar fout is gegaan. Maar kun je iemand daar de schuld van geven, nee, ze wisten niet beter.
Enne als ik ergens drie weken naar toe gaan ben ik zeer blij als ik me kan redden met Engels, want waar sommige mensen een talenknobbel hebben zit bij mij een deuk
Enne als ik ergens drie weken naar toe gaan ben ik zeer blij als ik me kan redden met Engels, want waar sommige mensen een talenknobbel hebben zit bij mij een deuk
zaterdag 16 januari 2010 om 11:57
In Nederland is het heel gebruikelijk om Nederlands en andere talen te leren op school. Bovendien hoor je in Nederland veel andere talen op de televisie en gaan veel Nederlanders van kinds af aan weleens naar het buitenland op vakantie. In Nederland heerst ook een soort trots over hoe goed wij zijn in andere talen. We doen al eeuwen niet anders, omdat het de internationale handel goed uitkwam.
In heel veel andere landen van de wereld horen mensen niet zo veel andere talen om zich heen of op tv omdat de programma's niet ondertiteld worden, maar nagesynchroniseerd. Bijvoorbeeld omdat mensen in dat land nauwelijks kunnen lezen en schrijven. Tv zou dan voor hen niet te volgen zijn.
Mensen die nauwelijks of niet kunnen lezen of schrijven, die hun eigen taal alleen op het gehoor hebben leren spreken en die zelden andere talen horen die qua uitspraak en grammatica niet lijken op hun moerstaal en die pas op latere leeftijd daarmee in aanraking komen, hebben meestal veel moeite om een nieuwe taal te leren.
Het is niet zo vreemd dat het veel mensen daardoor niet goed lukt om Nederlands te leren.
Daarmee wil ik niet zeggen dat het niet belangrijk is voor immigranten van Nederland om het Nederlands te leren, maar ik begrijp wel dat dit lang zo simpel niet is als het wellicht lijkt.
In heel veel andere landen van de wereld horen mensen niet zo veel andere talen om zich heen of op tv omdat de programma's niet ondertiteld worden, maar nagesynchroniseerd. Bijvoorbeeld omdat mensen in dat land nauwelijks kunnen lezen en schrijven. Tv zou dan voor hen niet te volgen zijn.
Mensen die nauwelijks of niet kunnen lezen of schrijven, die hun eigen taal alleen op het gehoor hebben leren spreken en die zelden andere talen horen die qua uitspraak en grammatica niet lijken op hun moerstaal en die pas op latere leeftijd daarmee in aanraking komen, hebben meestal veel moeite om een nieuwe taal te leren.
Het is niet zo vreemd dat het veel mensen daardoor niet goed lukt om Nederlands te leren.
Daarmee wil ik niet zeggen dat het niet belangrijk is voor immigranten van Nederland om het Nederlands te leren, maar ik begrijp wel dat dit lang zo simpel niet is als het wellicht lijkt.
zaterdag 16 januari 2010 om 12:06
quote:Zamirah schreef op 16 januari 2010 @ 10:51:
[...]
Kijk, dat snap ik dus al niet. Al ben ik maar 3 weken op vakantie in een ander land, dan probeer ik al zoveel mogelijk van de taal te leren.
In mijn werk heb ik voornamelijk met Nederlanders in het buitenland te maken. Het overgrote deel spreekt wel wat standaard Engels, Duits of Frans, maar meer ook niet. Wanneer het complexe situaties als ziekte, ongeval of overlijden in het buitenland aankomt, raken behoorlijk wat mensen in paniek omdat ze de taal dan lang niet zo machtig zijn als zij dachten.
Wellicht geldt voor jou dat jij zoveel mogelijk van de taal probeert te leren, maar dat geldt beslist niet voor het gros van de Nederlanders dat naar het buitenland reist, waar iets anders gesproken wordt dan Engels, Duits of Frans.
[...]
Kijk, dat snap ik dus al niet. Al ben ik maar 3 weken op vakantie in een ander land, dan probeer ik al zoveel mogelijk van de taal te leren.
In mijn werk heb ik voornamelijk met Nederlanders in het buitenland te maken. Het overgrote deel spreekt wel wat standaard Engels, Duits of Frans, maar meer ook niet. Wanneer het complexe situaties als ziekte, ongeval of overlijden in het buitenland aankomt, raken behoorlijk wat mensen in paniek omdat ze de taal dan lang niet zo machtig zijn als zij dachten.
Wellicht geldt voor jou dat jij zoveel mogelijk van de taal probeert te leren, maar dat geldt beslist niet voor het gros van de Nederlanders dat naar het buitenland reist, waar iets anders gesproken wordt dan Engels, Duits of Frans.
zaterdag 16 januari 2010 om 13:19
Er zijnook landen waar je voordat je uberhaupt een visum krijgt een test moet doen, als je hem niet haalt krijg je je visum niet.
Daarbij worden er ook gratis lessen vanuit overheid aangeboden om vervolgens je Engels op een hoger niveau te brengen als je dat wilt.
Ik spreek heel leuk Engels , maar ik ga nu een gratis cursus business Engels volgen.
Ik vraag me af hoe dat in Nederland is geregeld.
Daarbij komt waar een wil is is een weg, heb er hier eentje hier in huis die is al voor de 2e keer geemigreerd en spreekt en schrijft beide talen foutloos.
Tis maar waar je prioriteiten liggen.
Ik kan me wel voorstellen als je je in Nederland denkt tijdelijk te vestigen, de generatie gastarbeider , dat die daartoe niet zo gemotiveerd was, maar gegeven moment heb je toch wel door waar je toekomst ligt en pas je je aan qua taal, zijn er dan geen buurthuizen die taallessen geven??
Volgens mij wel hoor.,
Daarbij worden er ook gratis lessen vanuit overheid aangeboden om vervolgens je Engels op een hoger niveau te brengen als je dat wilt.
Ik spreek heel leuk Engels , maar ik ga nu een gratis cursus business Engels volgen.
Ik vraag me af hoe dat in Nederland is geregeld.
Daarbij komt waar een wil is is een weg, heb er hier eentje hier in huis die is al voor de 2e keer geemigreerd en spreekt en schrijft beide talen foutloos.
Tis maar waar je prioriteiten liggen.
Ik kan me wel voorstellen als je je in Nederland denkt tijdelijk te vestigen, de generatie gastarbeider , dat die daartoe niet zo gemotiveerd was, maar gegeven moment heb je toch wel door waar je toekomst ligt en pas je je aan qua taal, zijn er dan geen buurthuizen die taallessen geven??
Volgens mij wel hoor.,