Plaats hier je lievelingswoord uit een andere taal

01-10-2020 12:18 201 berichten
Alle reacties Link kopieren
Naar aanleiding van het topic "Viva-forum wordt Engelstalig!", hier een topic voor al je Engelse, Duitse, Groningse, Zweedse of uit-welke-taal-dan-ook woorden en uitdrukkingen, die je graag gebruikt. Bijvoorbeeld omdat ze prachtig klinken (Schmetterling), omdat ze iets zeggen waar geen Nederlands woord voor is (sibling) of omdat ze lekkerder bekken dan de Nederlandse vertaling.

TO trapt af:
Ik ben erg gecharmeerd van het Franse woord "franchement". Ik spreek zeer slecht Frans, maar deze nam ik als eerste over. Je kunt hem namelijk in bijna elke zin gebruiken en hij bekt zo lekker. En thuis gebruiken we de het woord télécommande in plaats van afstandsbediening. Zegt precies hetzelfde, maar bekt lekkerder

Sibling vind ik vreselijk, maar voor geschreven tekst heerlijk doelmatig. Beter dan "mijn broer en zus."

Ik ben dol op de Duitse taal, dus ik mag graag het woord überhaupt gebruiken.
Braose schreef:
01-10-2020 14:19
Esperanza. Het Spaanse woord voor hoop. Past veel mooier bij de betekening dan het korte, donkere hoop, want het is mooi, het rolt van je tong en klinkt veel lichter en eleganter met alle de e's en a's.
Ja die. :heart:
Prachtig woord. Ben sowieso fan van een hele hoop Spaanse woorden.

Verder Deuce, het Franse tennis term. Geen idee waarom maar vind dat altijd zo mooi klinken. En vast nog wel meer woorden, nu te moe om ze te bedenken.
Rosalind schreef:
01-10-2020 22:13
Oh ja, deze is geweldig! Hoe dat de klank van een haan nabootst is me echter een raadsel ;-D

Nou, dat heb ik ook nooit begrepen van kukeleku.
Alle reacties Link kopieren
Resilience

Het was een woord dat we op het werk, met vrouwen met een zwaar verleden, regelmatig gebruikten. Op een gegeven moment hadden we het Nederlandse woord nodig en wisten we even allemaal niet hoe het te vertalen.
Het werd veerkracht.... maar dan zie ik dus echt zo'n veertje voor me wat vroeger uit je balpen sprong als die kapot was. Helemaal geen mooi woord.

Qua uitspraak vind ik het ook een mooi woord.
Je kunt méér.
Alle reacties Link kopieren
Zmrzlina, ijsje in het Tsjechisch, klinkt zo mooi
Alle reacties Link kopieren
pearle schreef:
02-10-2020 09:31
Zmrzlina, ijsje in het Tsjechisch, klinkt zo mooi
Hoe spreek je dat uit?
Alle reacties Link kopieren
Braose schreef:
01-10-2020 14:19
Esperanza. Het Spaanse woord voor hoop. Past veel mooier bij de betekening dan het korte, donkere hoop, want het is mooi, het rolt van je tong en klinkt veel lichter en eleganter met alle de e's en a's.
Ja heel mooi. Vooral als je hem langgerekt uitspreekt. Esperaaaaannnnzaaaa. En inderdaad veel hoopgevender dan hoop.
Alle reacties Link kopieren
ninanoname schreef:
01-10-2020 14:30
Wanderlust vind ik prachtig. of Sehnsucht ook zo wonderschoon.
ja prachtig
Alle reacties Link kopieren
Ceder schreef:
01-10-2020 17:37
Ja, allebei mooi, net zoals het eerder genoemde Fernweh. Het heeft bij mij iets dromerigs.
"Weltschmerz" heeft dat ook, ondanks dat het veel harder klinkt met al die harde klanken erin.
ook mooi. Staat in bijna alle "most beautiful german words" lijstjes.
Op deze: https://www.tandem.net/11-beautiful-german-words vond ik nog het woord frühlingsgefühle.
Het I love you teken in Gebarentaal
Alle reacties Link kopieren
docotrandus schreef:
01-10-2020 17:51
"entropie" vind ik ook een mooi begrip.
Daar heb ik hetzelfde mee als "serendipiteit." Ik weet dat ik het leerde bij scheikunde en ik heb er een levenslang "groots en ongrijpbaar" gevoel bij gehouden.
Alle reacties Link kopieren
dannas schreef:
01-10-2020 18:02
En Senang vind ik ook een heel fijn woord.
O ja senang. Fijn woord. De klank past bij de betekenis.
Sonrisa (Spaans): glimlach. Mooi woord omdat het op sunrise lijkt.

Naranja (Spaans): oranje of sinaasappel :)
Alle reacties Link kopieren
EHR schreef:
01-10-2020 18:44
Iemand noemt goesting. Dat woord is voor mij verpest.

Ik las jaren en jaren geleden een artikel zien staan in de Belgische Flair. Met als titel: “goesting in mijn broekje”.

De betreffende dame had zin in seks. Niks mis met zin in seks, maar ik vond het er gewoon ranzig staan.
ieuw! Nu heb ik ook geen goesting meer in dat woord.
Ataraxia
Alle reacties Link kopieren
Moreina schreef:
02-10-2020 10:02
Ataraxia
Wat is dat? En uit welke taal komt het?
JoyAnna schreef:
01-10-2020 21:21
Uit het Frans: merde
Ook mooi: putain, en dan niet als scheldwoord naar iemand maar als vloekwoord. Kan zowel kort, zoals merde, als langer: putaiaian, als in "ah neeeee"
hadea1 schreef:
02-10-2020 10:07
Wat is dat? En uit welke taal komt het?
Afbeelding

Het is een Spaans woord :)
Alle reacties Link kopieren
Ceder schreef:
02-10-2020 10:08
Ook mooi: putain, en dan niet als scheldwoord naar iemand maar als vloekwoord. Kan zowel kort, zoals merde, als langer: putaiaian, als in "ah neeeee"

Ha, grappig. Ik zeg wel ns ‘hoére!’ als het echt heel erg is (en bij voorkeur niemand me hoort, gelukkig denken de meeste mensen dat ze me niet goed verstaan :$ ) maar dat komt dan dus blijkbaar uit t Frans (volgens mij doen ze het in Spanje ook wel, puta roepen in z’n algemeenheid)
Waar ik vreselijk van hou is de latino s, als ‘th’ in het Engels. En nog meer van Mexicanen en aanverwanten die Engels spreken met een stevig accent :flirting: Maar dat zijn natuurlijk allemaal geen woorden.
Alle reacties Link kopieren
Ceder schreef:
02-10-2020 10:08
Ook mooi: putain, en dan niet als scheldwoord naar iemand maar als vloekwoord. Kan zowel kort, zoals merde, als langer: putaiaian, als in "ah neeeee"
Ja heerlijk, putain (of beter: putèèèèèèèè!). Veel fijner dan het korte merde, imho
Alle reacties Link kopieren
hadea1 schreef:
02-10-2020 09:44
Hoe spreek je dat uit?
Precies zoals het wordt geschreven.

Inderdaad: Putain, en het al eerder genoemde wanker vind ik ook leuk klinken
Alle reacties Link kopieren
pearle schreef:
02-10-2020 09:31
Zmrzlina, ijsje in het Tsjechisch, klinkt zo mooi
hadea1 schreef:
02-10-2020 09:44
Hoe spreek je dat uit?
pearle schreef:
02-10-2020 11:06
Precies zoals het wordt geschreven.
Euhm ze-me-ruz-lina? En waar ligt dan de klemtoon? Op Ruz? Of op Lina?
Alle reacties Link kopieren
Madrid87 schreef:
01-10-2020 22:30
Ja die. :heart:
Prachtig woord. Ben sowieso fan van een hele hoop Spaanse woorden.
Wat ik wel een onmogelijk woord vind om uit te spreken is ejercito (leger). Vooral als je die c probeert op zijn Spaans-Spaans uit te spreken (dus net zo als th in het Engels). Zo direct na die rollende r, onmogelijk!
You can never have too many hats, gloves and shoes
Alle reacties Link kopieren
Bloemkoolroosje schreef:
01-10-2020 14:15
Ah tof. Ik wilde Saudade ook in de groep gooien. Hou ervan. Uitspraak, klank én betekenis. Mooiste woord ter wereld.

"Saudade é o amor que fica..." Isso! :heart:
Ben ik het helemaal mee eens :lol: .

En 'madrugar' in het Spaans: heel vroeg opstaan.
Of 'sólviskubit' in het Ijslands: 'de schaamte (of schuldgevoel) dat je voelt wanneer buiten de zon schijnt en je niet naar buiten kunt door andere verplichtingen, bv. werk.
_saudade_ wijzigde dit bericht op 02-10-2020 16:20
1.79% gewijzigd
Alle reacties Link kopieren
_saudade_ schreef:
02-10-2020 14:52
Of 'sólviskubit' in het Ijslands: 'de schaamte dat je voelt wanneer buiten de zon schijnt en je niet naar buiten kunt door andere verplichtingen, bv. werk.
Mooi dat daar een woord voor is. Kan me voorstellen dat dit in IJsland inderdaad een Ding is: eindelijk zon, kan je niet naar buiten! Niet echt een woord voor in het Swahili ofzo.
Alle reacties Link kopieren
_saudade_ schreef:
02-10-2020 14:52
Of 'sólviskubit' in het Ijslands: 'de schaamte dat je voelt wanneer buiten de zon schijnt en je niet naar buiten kunt door andere verplichtingen, bv. werk.
Wauw.... sommige dingen ken je wel alleen als er geen woord voor bestaat is het minder grijpbaar.

Vind het een hele mooie. Heb er zelf enorm last van (ook door opvoeding), altijd het gevoel dat ik naar buiten moet als het mooi weer is. Ik houd hem erin :mrgreen:
Je kunt méér.

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven