Practising English

01-06-2009 13:31 173 berichten
Alle reacties Link kopieren
No.







Practise a bit, I would say.
Alle reacties Link kopieren
My friend uses "to take the Mick out of something" quite a lot, but I found out today that it is actually a bit racist! It is used as a derogatory term for Irish people. Because a lot of them have surnames beginning with Mc or Mac.
Alle reacties Link kopieren
Ah, English or American sayings..



How about them apples



Close enough for government work



Going to hell in a handbasket (As in: the world's going to hell in a handbasket )



He's not playing with a full deck of cards (for someone who's mentally challenged)



Not the sharpest knife in the drawer (again: for someone who's not too bright), also known as: he's not the sharpest tool in the shed
Alle reacties Link kopieren
I use Thingy a lot drives my bf crazy (which is only an incentive to use it more frequently, of course )



and bob's your uncle is very British, I think. you use it at the end of a sentence, meaning something like '...and there you have it' when you're explaining something that is quite easy.
Alle reacties Link kopieren
@Digitalis, yes he does speak a bit Dutch. He has lived in Holland for a long time. However, in Holland we never really spoke Dutch (I'm terribly impatient, he was a bit of a slow learner..). Now that we live in UK we speak Dutch more often, especially when we don't want other people to understand us!



The problem is that some Dutch words are completely integrated in 'our' English, like "gezellig"and "lekker".



Oh and I do correct him when he speaks Dutch, and not in a nice polite way like he does!

But, to my opinion there is nothing cuter then someone speaking Dutch with an English accent (except kittens).
Alle reacties Link kopieren
www.phrases.org.uk
Alle reacties Link kopieren
'A sledgehammer to crack a nut' that's a good one, I should use that one more
Alle reacties Link kopieren
'A woman needs a man like a fish needs a bicycle'

I'm not sure it's an offical commonly used saying, but it sure is funny
Alle reacties Link kopieren
I love English sayings! And I always try to teach my boyfriend Dutch sayings, and we mix them up of course.

Specially the "bees knees", only we now say: "the nose of the salmon."
Alle reacties Link kopieren
quote:robo schreef op 01 juni 2009 @ 14:56:

Ah, English or American sayings..



How about them apples



Close enough for government work



Going to hell in a handbasket (As in: the world's going to hell in a handbasket )



He's not playing with a full deck of cards (for someone who's mentally challenged)



Not the sharpest knife in the drawer (again: for someone who's not too bright), also known as: he's not the sharpest tool in the shed



Funny. All new to me!



My bf told me the other day to 'give them hell'.

What??

Appearantly that means something like 'doe je best'

So I told him that I know the expression 'break a leg' and that I thaught that had this meaning... It does too, but its old-fashioned.
if they like you you'll know, if they don't you'll be confused
Alle reacties Link kopieren
quote:fladder schreef op 01 juni 2009 @ 14:46:

That's probably the best advice Kym; get an English speaking boyfriend!

My boyfriend is English as well. The only thing is that he is so polite that he doesn't always correct me, quite annoying!*sighs* British blokes are so much fun. And they usually look good as well. For some reason, they all have sideburns. And I just happen to love sideburns Combine that with a mischievous grin and I'm toast. For some reason, I've always imagined myself winding up with an Englishman but no such luck, though. Mr. Zwieber isn't an Englishman by far.
Alle reacties Link kopieren
People here say it all the time:

"Have a good one!"



And I keep on wondering: have a good what?
If at first you don’t succeed, call it version 1.0
Alle reacties Link kopieren
@Zwieber Hahaha like Mr Darcy for example?
if they like you you'll know, if they don't you'll be confused
Alle reacties Link kopieren
Reading in English does help a lot. But my English only really improved after living with native English speakers. It's all in the input!
If at first you don’t succeed, call it version 1.0
Alle reacties Link kopieren
quote:Iris27 schreef op 01 juni 2009 @ 15:47:

@Zwieber Hahaha like Mr Darcy for example? Who me?????
Alle reacties Link kopieren
quote:Elvestad schreef op 01 juni 2009 @ 14:32:

Although I can't really tell the difference between Canadian and American.It's all in the vowels, eh!
If at first you don’t succeed, call it version 1.0
Alle reacties Link kopieren
Does anybody know why Americans tend to cast British actors as the baddies all the time? Is that because:



a) Those British actors can actually act?

b) Their British accent makes them sound more lethal?

c) To get even for the fact that Americans are always portrayed as inferior in British films?

d) Or just because they can say "I'll cut your head off with a spoon" more convincingly?
Alle reacties Link kopieren
I vote:

e) because it sounds sexier.
If at first you don’t succeed, call it version 1.0
Alle reacties Link kopieren
I think it is f) cause they like to portray the bad guys as being foreign and non Amercan since Americans are all GOOD people
iris27 wijzigde dit bericht op 01-06-2009 15:55
Reden: we hadden al een e
% gewijzigd
if they like you you'll know, if they don't you'll be confused
Alle reacties Link kopieren
quote:Iris27 schreef op 01 juni 2009 @ 15:55:

I think it is f) cause they like to portray the bad guys as being foreign and non Amercan since Americans are all GOOD people The irony of it!
Alle reacties Link kopieren
I think that Daf surely has a point, though.
Alle reacties Link kopieren
Yes likely too cause the accent sounds exotic but understandable...

Altough I was watching Bridget Jones the other day with bf, and he had trouble with understanding the lingo...
if they like you you'll know, if they don't you'll be confused
Alle reacties Link kopieren
You should watch Life on Mars. I love the Nothern accent but it takes some time to get used to it.

But Bridget...can't understand what's hard about that.
Alle reacties Link kopieren
Ohhh yes heavy British accents!! Or even better: Scottish!

He understood most parts and it was not the accent... but more the use of words. Appreantly much different
if they like you you'll know, if they don't you'll be confused
Alle reacties Link kopieren
quote:Iris27 schreef op 01 juni 2009 @ 16:06:

Ohhh yes heavy British accents!! Or even better: Scottish!

He understood most parts and it was not the accent... but more the use of words. Appreantly much different

A typo, I presume?



Scottish and Irish are fab too! Yummy!
Alle reacties Link kopieren
quote:Zwieber schreef op 01 juni 2009 @ 16:10:

[...]



A typo, I presume?



Scottish and Irish are fab too! Yummy!
if they like you you'll know, if they don't you'll be confused

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven