
Vertederende overcorrectie taal
donderdag 31 oktober 2019 om 23:38
Ik moest hieraan denken door een ander topic over sowieso / zowiezo / seauouiseau / zo-enzo / ....
Komen jullie ook wel eens foutjes tegen die ontstaan zijn door een schattige hypercorrectie en waar je alleen maar vertederd om kan glimlachen?
Zo schreef een collega van mij 'wel eens waar' in plaats van weliswaar.
En zo heb je ook mensen die enigszins angstig zeggen, "evenveel als Martijn, onee evenveel dan Martijn". (Pfieuw nog net op tijd 'gecorrigeerd')
En ik had een collega die denk ik vroeger heel plat Amsterdams praatte en nu erg zijn best deed om ABN te spreken. Maar dan sprak hij 'centrum' uit als 'zzzentrum'. (Een beetje net als Koot & Bie met hun Tegenpartij, die platte Haagse ij in partij (pag-tèh) overcorrigeren ze ook zo lekker in die sketches (pag-tè-iej).
Hebben jullie ook aandoenlijke voorbeelden van overcorrectie?
Komen jullie ook wel eens foutjes tegen die ontstaan zijn door een schattige hypercorrectie en waar je alleen maar vertederd om kan glimlachen?
Zo schreef een collega van mij 'wel eens waar' in plaats van weliswaar.
En zo heb je ook mensen die enigszins angstig zeggen, "evenveel als Martijn, onee evenveel dan Martijn". (Pfieuw nog net op tijd 'gecorrigeerd')
En ik had een collega die denk ik vroeger heel plat Amsterdams praatte en nu erg zijn best deed om ABN te spreken. Maar dan sprak hij 'centrum' uit als 'zzzentrum'. (Een beetje net als Koot & Bie met hun Tegenpartij, die platte Haagse ij in partij (pag-tèh) overcorrigeren ze ook zo lekker in die sketches (pag-tè-iej).
Hebben jullie ook aandoenlijke voorbeelden van overcorrectie?
patsy--stone wijzigde dit bericht op 02-11-2019 14:25
0.70% gewijzigd
You can never have too many hats, gloves and shoes


zondag 3 november 2019 om 15:27
Zij naaien in de nacht je kleding een maatje kleiner, die Carolines.
zondag 3 november 2019 om 15:30
Is inderdaad een kwestie van dure woorden gebruiken terwijl je de betekenis niet kent.
Nadenken over het productieproces gebeurt door die persoon niet



zondag 3 november 2019 om 16:34
Ja, het is schattig. Maar anders dan een enkel woord verkeerd zeggen maken zulke fouten voor mij duidelijk dat iemand de spellingsregels gewoon echt niet begrijpt. Natuurlijk, iedereen maakt weleens een -d/-t/-dt fout, maar bij ik werdt zit er toch echt iets fout in de basis.enthousiasteling schreef: ↑03-11-2019 15:23ik wordt en ik werdt is vast al tig keer voorbijgekomen. Maar ik vind ze zo schattig. 'Er moet ergens een 't' achter en voor de zekerheid doe ik er nog wat extra'![]()
Een collega vroeg mij eens, “is het nou, bedoelt of bedoeld, ja, ik vergeet dat elke keer”. Dat zegt mij dat ze dus nooit heeft begrepen dat het van de zin afhangt en dat het niet iets is dat je hoeft te onthouden.

zondag 3 november 2019 om 16:44
Hahahaha. Als brabander is dit heel herkenbaar.Irish_Wasser_Woman schreef: ↑03-11-2019 13:59Mensen uit Noord-Brabant hoor ik ook vaak zeggen "ik ben om 11.00 aangereden." Waarbij ik de eerste keer heel geschrokken vroeg hoe het met hem gingJa, sorry hoor, wij zeggen in de rest van Nederland gewoon "vertrokken"
![]()
Oh, en ze zeggen vaak "ik ben om 17.00 afgewerkt."
Dat betekent hier ook iets heel anders![]()

zondag 3 november 2019 om 21:21
Pindakaasjes schreef: ↑03-11-2019 15:36"Eet je bord op" zegt mijn man ook nog regelmatig.
Lijkt me toch zo lastig kauwen op dat aardewerk.

World of Warcraft: Legion

maandag 4 november 2019 om 15:43
Die is ook mooi inderdaad. En aangezien beide van dezelfde poster afkomstig zijn, denk ik dat het allebei hypercorrecties zijn. Het pleit voor de hypercorrectie als een generieke misvatting, in plaats van een lokale


maandag 4 november 2019 om 15:47
Misschien. Ik dacht altijd dat hypercorrectie dan iets moest zijn waarbij iemand een fout teveel probeert te voorkomen. Maar ik weet dan niet welke fout die “mijn” dan probeert te ontwijken. Niet elke taal- of spelfout is hypercorrectie in mijn ogen.
anoniem_363018 wijzigde dit bericht op 04-11-2019 15:48
5.80% gewijzigd

maandag 4 november 2019 om 15:56
'Mijn' als hypercorrectie van 'me', dat foutief is als bezittelijk voornaamwoord.
Hypercorrectie wordt meestal als een lokaal verschijnsel gezien (dus het corrigeren van een vermeende fout die niet fout is), maar ik kan me zo voorstellen dat het ook een generiek verschijnsel kan zijn, waarbij de spreker, misschien vanuit een bepaalde sociale context naar een andere sociale context, alle vermeende fouten hypercorrigeert. Zou leuk zijn om te onderzoeken

maandag 4 november 2019 om 17:20

maandag 4 november 2019 om 17:32
Of "na" ipv "naar". "Ik ga na het ziekenhuis" klinkt alsof de zin nog niet af is.Sabeltandcavia schreef: ↑04-11-2019 17:10Zojuist een webinar gevolgd waarbij de spreker consequent 'u' gebruikte waar het 'uw' moet zijn.
maandag 4 november 2019 om 21:06
In sommige zinnen is dat toch echt niet zo.
Even gegoogeld omdat ik zo geen voorbeeld wist, maar dit bijv:
Verwijs je naar dingen of zaken?
Dan is het altijd ze.
• Ik ben mijn handschoenen kwijt. Weet jij waar ze liggen?
• Hij heeft de opdrachten af. Ze waren moeilijk.
In deze gevallen schrijft en zegt ze ook ‘zij’.