Wie spreekt haar talen?

16-10-2009 08:09 269 berichten
Ik vroeg me af hoeveel talen mensen spreken. En dan bedoel ik écht spreken, dus in het land zelf je mondeling goed kunnen redden.



En heb je er ook echt iets aan?
Nederlands-Engels-Duits



En ik kom niet vaak in Duitsland, maar altijd hadig als ik er wel een keertje heen ga. Engels is voornamelijk handig voor tv
Alle reacties Link kopieren
Nederlands Engels Duits (we wonen aan de grens en ik spreek wel dagelijks Duits) en in Frankrijk kan ik me verstaanbaar maken en de taal verstaan als mensen zich moeite doen om langzaam te praten.

In Spanje kan ik een bestelling doen, de weg vragen en voor 50% teksten lezen.
Alle reacties Link kopieren
Nederlands, Frans, Duits, Engels, Basis-Spaans.



In mijn vorige baan (stewardess) had ik daar zeer zeker iets aan

Nu veel minder, maar blijf het praktisch vinden dat ik zo kan schakelen naar een andere taal zonder daar eigenlijk over na te denken.
anoniem_41267 wijzigde dit bericht op 16-10-2009 08:19
Reden: Aanvulling
% gewijzigd
Oh ik vergeet een beetje vakantie-Italiaans en Frans. Ik versta het redelijk en kan me redden in een winkel.

Ik heb 10 jaar in Duitsland gewoond als kind, en op de middelbare school bakte ik er helemaal niets van hahaha
Leuk, al meteen reacties. Een bestelling doen in een winkel is niet hetzelfde als je mondeling goed kunnen redden.... Kunnen jullie ook een gesprek voeren met bijv. een fransman, over wie je bent, waar je woont, wat je doet, wat je hobbies zijn, wat je verlangens zijn, hoe het was toen je met een burn-out thuis zat... dat soort dingen?
Je mapelle madame poule? hahahaha
Alle reacties Link kopieren
quote:sheherazade schreef op 16 oktober 2009 @ 08:23:

Leuk, al meteen reacties. Een bestelling doen in een winkel is niet hetzelfde als je mondeling goed kunnen redden.... Kunnen jullie ook een gesprek voeren met bijv. een fransman, over wie je bent, waar je woont, wat je doet, wat je hobbies zijn, wat je verlangens zijn, hoe het was toen je met een burn-out thuis zat... dat soort dingen?

Moi? Oui!

Ben au-pair geweest, 'vroegah', dan moet je wel....

En studeer nu voor vertaler Frans
Alle reacties Link kopieren
quote:misschicken schreef op 16 oktober 2009 @ 08:26:

Je mapelle madame poule? hahahahaMademoiselle...
Zal ik ook een duit in het zakje doen...



Ik heb zes jaar frans gehad en drie jaar duits, maar volgens het criterium 'je mondeling goed kunnen redden' durf ik alleen te zeggen dat ik engels écht goed spreek.
quote:Quinty schreef op 16 oktober 2009 @ 08:28:

[...]



Mademoiselle...Ah oui, mademoiselle poule...merci!
Alle reacties Link kopieren
Klopt! Als je je talen niet regelmatig gebruikt, dan zakt de kennis droevig snel wel. Maar ga je het dan weer actief gebruiken dan komt het passieve vocabulaire toch wel weer boven... Althans bij mij!
Alle reacties Link kopieren
quote:misschicken schreef op 16 oktober 2009 @ 08:31:

[...]Ah oui, mademoiselle poule...merci! Avec plaisir...
Alle reacties Link kopieren
Ik spreek vooral handen en voetentaal in het buitenland, niet dat je daar je hele leven mee kunt vertellen, maar ik red me altijd aardig. Engels dat gaat trouwens nog wel, maar dat is volgens mij vrij algemeen.
quote:Quinty schreef op 16 oktober 2009 @ 08:34:

Klopt! Als je je talen niet regelmatig gebruikt, dan zakt de kennis droevig snel wel. Maar ga je het dan weer actief gebruiken dan komt het passieve vocabulaire toch wel weer boven... Althans bij mij! Klopt, ik sta de eerste uren in Duitsland enorm te hakketakken en te zoeken, maar na een poosje gaat het weer vloeiend.
Alle reacties Link kopieren
Met een big smile kom je ook heel ver! En soms is blond zijn ook wel handig



Verder spreek ik Nederlands en Engels. In een grijs verleden wel duits en frans gehad, zo'n beetje alles vergeten. En ook heb ik een poging gedaan om Portugees te leren, was ook niet zo'n succes en nadat ik wat Spaans in mijn hoofd wilde krijgen, is het een mengels geworden
Alle reacties Link kopieren
Mijn Duits en Engels zijn vloeiend. Frans is redelijk ( for all practical purposes).
Alle reacties Link kopieren
Nederlands en engels vloeiend, al klopt het dat het engels wel wegvloeit als je het niet dagelijks gebruikt. Persoonlijke dingen kan ik in die taal zonder moeite zeggen, professioneel merk ik dat het een tweede taal is en ik geen native ben.

Frans: ik had een vakantieliefde die alleen die taal spreek en toen moest ik het kunnen. Idem dito tijdens een vakantie in Senegal, waar Frans de enige taal is waar je mee kunt werken. Ik spreek het matig. Heb er maar twee jaar les in gehad.

Datzelfde geldt voor Duits. Ik versta het wel.
Alle reacties Link kopieren
Nederlands, Engels, Duits, Turks, Frans.

Seulement mon francais n'est pas que ce était. Juist, ik ben wel toe aan een opfriscursus Frans
Ik spreek Nederlands, Engels, Fries, Spaans vloeiend. Verder kan ik met een beetje oefening ook weer Frans en Duits spreken.
Alleen Nederlands vloeiend, heb absoluut geen talenknobbel. Maar redt me prima in het buitenland met mijn steenkolen Engels.



Voor mijn werk heb ik wel engels nodig. En aangezien het me wel lukt om het product te verkopen, zal er ergens wel een touw aan vast te knopen zijn.
Alle reacties Link kopieren
Ik heb de laatste tijd wel vaker het idee dat men 'vloeiend' wel heel snel gebruikt. Voor mij is vloeiend alleen als je native speaker bent of je je echt al 25 jaar ofzo redt in die taal. Boeken kunnen lezen, persoonlijke gesprekken kunnen voeren, wetenschappelijke teksten kunnen schrijven, etc. in een bepaalde taal noem ik allemaal nog steeds 'goed' en niet 'vloeiend'.
Alle reacties Link kopieren
quote:Spinster schreef op 16 oktober 2009 @ 09:34:

Ik heb de laatste tijd wel vaker het idee dat men 'vloeiend' wel heel snel gebruikt. Voor mij is vloeiend alleen als je native speaker bent of je je echt al 25 jaar ofzo redt in die taal. Boeken kunnen lezen, persoonlijke gesprekken kunnen voeren, wetenschappelijke teksten kunnen schrijven, etc. in een bepaalde taal noem ik allemaal nog steeds 'goed' en niet 'vloeiend'.Precies, dat vind ik nou ook. Volgens jouw criteria spreek ik vloeiend engels, heel goed duits en frans (die wetenschappelijke teksten schrijven in die talen lukt me niet) en basis spaans.
Cum non tum age
Alle reacties Link kopieren
Ik spreek Nederlands, Spaans en Engels. En dan ook in die volgorde. Zodra iemand me in het Engels (of een andere vreemde taal) aanspreekt, komt er eerst een Spaans antwoord uit. Ik denk dan in het Spaans en moet echt omschakelen naar het Engels. Hebben jullie dat ook?



Verder spreek ik echt nulkommanul. Echt, als iemand me in het frans aanspreekt sta ik die persoon alleen maar met grote ogen aan te staren. Vijf jaar frans op de middelbare school heeft dus best weinig effect gehad



Oja, om in de termen van Spinster te blijven: Nederlands spreek ik vloeiend, Spaans heel goed en Engels goed.



Spaans is trouwens een beetje weggezakt, omdat ik het zo weinig gebruik. Maar ik weet uit ervaring dat zodra ik met Spaans bezig ben, het binnen een uurtje weer zonder hakkelen mijn mond uit komt.
anoniem_69954 wijzigde dit bericht op 16-10-2009 09:48
Reden: aanvulling spinstercriteria
% gewijzigd
Alle reacties Link kopieren
ik heb op de middelbare school eindexamen gedaan in nederlands, frans, duits, engels, latijn en grieks. gebruik nederlands en engels dagelijks. frans en duits zou ik even weer in moeten komen. daarna heb ik nog een cursus italiaans en ijslands gedaan. maar dat gaat niet veel verder dan vakantie-gebruik (restaurant, de weg vragen, beetje tellen, dat soort dingen).



ik zou graag mijn ijslands verder willen verbeteren, en japans of chinees lijkt me ook wel geestig.

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven